Il met une lettre à la disposition de son ami.
他把一封信交给朋友。
Il met une lettre à la disposition de son ami.
他把一封信交给朋友。
Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.
公司产品更给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。
Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.
该数据库给了委员会。
Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.
向原子能机构派出了挪威专家。
Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.
秘书处将此文件分发给各代表团。
Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.
促获得信息和培训。
Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.
它们是国际社会手中的有用工具。
Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.
这些教材正所有联合国工员使用。
Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.
数目有限的此类出入证将发给这两类组织。
Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.
现已向加勒比所有非自治领这项服务。
L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.
南非为所有议员安排了儿童保育设施。
Cette liste sera mise à la disposition de l'ensemble du système des Nations Unies.
这个清册完成后将给联合国系统的所有实体。
Tous les documents officiels appuyant cette affirmation sont à la disposition de tous les intéressés.
我们可向所有有关各方支持这种说法的所有正式文件。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“身保护状”的补救办法对于被拘留的依然可以利用。
En ma qualité de Président par intérim, je suis à la disposition de l'Assemblée.
为代理主席,我是受大会支配的。
À titre ponctuel, la MINUS mettra des avions à la disposition de l'opération, contre remboursement.
对于一些短期需要,联苏特派团将航空资产协助行动部署,并收取相应费用。
La difficulté est grande étant donnée la faiblesse des moyens à la disposition de l'Institut.
鉴于研究所所能获得的资源有限,这将是一项挑战。
Ces technologies ont également été mises à la disposition de la défense et des Chambres.
这些技术也给被告方和各分庭。
Il faut mettre à la disposition de l'Autorité palestinienne les fonds qui lui sont dus.
应该向巴勒斯坦权力机构支付属于它的资金。
En ce sens, ils n'étaient pas «mis à la disposition» de l'État d'accueil.
从这个意义上说,他们并非“交”接受国“支配”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。