L'exploitation officielle des diamants de la Sierra Leone n'a jamais posé un grave problème.
塞拉利昂官方出口钻石从来就存在严问题。
L'exploitation officielle des diamants de la Sierra Leone n'a jamais posé un grave problème.
塞拉利昂官方出口钻石从来就存在严问题。
La sous-région a les taux d'inégalité sociale les plus élevés du monde.
该分区域是世界上社会最严地区。
Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.
遗憾是,国际社会面临严遵守问题。
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
无控制经济竞争还可能导致严公正。
Le premier fait monter l'insécurité tandis que le second conduit à la propagation du non-droit.
前者导致日益严安,后者导致无法无天。
Ces graves omissions engagent la responsabilité internationale de l'Albanie.
此种严作为涉及阿尔巴尼亚国际责任。
Elle a noté les profondes asymétries qui existaient dans ce domaine au niveau international.
她指出,球在这一方面存在着严衡。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也能容忍资源浪费和日益严象。
L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.
她关切地注意到一些严遵守行政指示而造成过度支出情况。
Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.
科索沃保护团仍面临着严信任,尤其是来自科索沃塞族信任。
Il reste donc que « l'ère nouvelle » est marquée par une grande injustice.
因此,依然存在事实是,那个“新时代”存在着严公。
« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.
以色列军方消息直截了当地宣称:“这是一个应该发生严专业错误”。
Cette injustice entache sérieusement la crédibilité de l'ONU, et il est temps d'y remédier.
这一公正象严损害了联合国公信力,在是纠正这一象时候了。
Il ressort de ces chiffres que la violence familiale ne constitue pas un phénomène social en Tunisie.
从这些数字可以看出,家庭暴力在突尼斯并构成严社会象。
Je crois qu'il y a simplement un petit point de présentation qui, selon ma délégation, mériterait d'être rectifié.
我想,我国代表团认为有一个很严表述问题需要纠正。
Toutefois, il est pour le moins nécessaire d'agir plus fermement pour remédier au fort déséquilibre actuel.
但至少是有需要采取更强有力行动来矫正目前严衡情况。
Les victimes humaines et les pertes matérielles qu'elles ont causées sont devenues un facteur gravement déstabilisant.
它们所造成人员伤亡和物质损失已成为一个严稳定因素。
Haïti continue d'être confronté à l'insécurité alimentaire, à une grande pauvreté et à une situation humanitaire précaire.
海地继续面临粮食安、严贫困和脆弱人道主义局势。
Cette impasse demeure une source préoccupante d'instabilité pour les deux pays, ainsi que pour l'ensemble de la région.
这一僵局依然是造成两国以及更广泛区域稳定严因素。
L'Amérique latine et les Caraïbes restent la région de la planète où les inégalités sont les plus grandes.
拉丁美洲和加勒比仍然是球象最严区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。