L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我们对《宣言》具约束力说法趣。
L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我们对《宣言》具约束力说法趣。
Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.
当他看书时候,他每每遇到趣页面就会飞快地跳过,最后他看完了啥也懂。
L'Éthiopie est animée de cette volonté et elle n'a aucun intérêt à faire perdurer la crise entre les deux pays.
埃塞俄比亚有这种意愿,而且对于维持两国间危机趣。
Une autre caractéristique intéressante de ce type de travaux est la possibilité d'employer les chômeurs inscrits dont les employeurs ne veulent pas.
公共工程另一个重要特点是其执行将可雇用失业登记簿上雇主趣人。
Pour d'autres États que la récupération du plutonium intéresse pas, l'entreposage n'est qu'une étape sur la voie du stockage définitif dans des dépôts géologiques.
对于其他对回收钚趣国家,贮存是通向地质处库处一中间步骤。
Au préalable, les hommes ne tenaient pas à épouser une très jeune fille, qui était seulement une bouche supplémentaire à nourrir et qui n'apportait aucun bien.
男人对于迎娶年幼女孩趣,因为她们只能增加加重家里粮食负担,带来任何财产;是法律改变了这种情。
Seuls peuvent le dire ceux qui ne trouvent pas leur intérêt dans l'évolution des normes et qui ne croient pas en l'action de la communauté internationale au Kosovo.
只有那些对标准进步趣和对科索沃国际社区没有信心人才能这样说。
En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».
此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业趣其他领域其他发展目标铺平了道路。
J'en terminerai en faisant part d'une brève réflexion, en tant que ressortissant d'un pays sans intérêts macroéconomiques ou militaires ni rôle prépondérant dans l'équilibre politique entre les grandes puissances.
我来自一个既无任何宏观经济或军事企图,又对大国之间政治平衡趣国家,鉴于这一事实,请允许我在结束发言时简单发表一下看法。
Un autre problème posé par le système des quotas, c'est que ce sont toujours les élites qui revendiquent les places, or elles ne s'intéressent pas aux activités au niveau local.
关于配额制度另一个问题是,要求配额席位总是对于基层工作趣精英阶层。
Ces motifs portaient notamment sur le manque d'intérêt de la plaignante à l'égard du travail et sur le fait qu'elle n'avait pas tiré profit de la période d'apprentissage qui lui avait été offerte.
这些理由包括原告对自己承担工作趣以及原告未能利用实习期间为她提供学习机会。
Or l'on constate qu'un nombre incalculable de postes sont créés pour toutes sortes d'activités sans intérêt pour les pays en développement, au point que même le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en est scandalisé.
但我们发现,目前正在为发展中国家趣各种事情设立大量职位,以致于连行政和预算问题咨询委员会都倍震惊。
L'entité israélienne n'aspire pas à la paix et aux développement des relations internationales; dans son intervention, son représentant n'a même pas tenté de répondre sur le fond au rapport, mais s'est livré au contraire à des affirmations sans fondement.
以色列对和平与国际关系发展趣,其代表在自己发言里甚至想回答所议报告实质是什么,而是进行毫无根据臆断。
Trop souvent, dans le domaine du désarmement multilatéral, nos initiatives ploient sous la masse d'attentes illusoires, parfois de ceux-là même qui sont le moins attirés par les propositions en question, ce qui a pour effet d'empêcher des progrès réalisables et concrets.
在多边裁军领域内,我们种种努力十分经常地受到各种现实期望压力,有时候,这些期望来自对有关建议最趣人,结果是使可取得进展和切实可行进步受到了挫折。
Cette baisse des crédits pour des politiques volontaristes en faveur de l'emploi n'était pas due à des réductions budgétaires pour ce secteur, toutefois, mais à l'efficacité réduite des précédentes mesures volontaristes (en particulier les réticences des employeurs vis-à-vis de ce type d'aide).
用于积极就业政策资金减少,并非因为对这一领域预算拨款减少,而是因为以前积极政策手段作用下降(例如雇主对使用这一形式资助趣)。
Si un gouvernement ou une autorité locale ne voit pas l'intérêt qu'il y a à financer des évaluations sociales ou à créer la capacité pour les effectuer, il est peu probable qu'il ou elle en intégrera les résultats dans l'élaboration de ses politiques.
如果政府或地方当局对资助社会评估或创造进行社会评估能力趣,就太可能在未来决策中吸收社会评估结果。
Même dans l'éventualité où le Maroc ne serait pas intéressé par les explications du Front POLISARIO, qui présument que l'on est ouvert à l'idée d'un Sahara occidental indépendant, il devra de toute manière participer aux pourparlers là-dessus s'il veut respecter la résolution 1754 (2007).
摩洛哥即使对波利萨里奥阵线要求以排除西撒哈拉独立为先决条件解释趣,但它如想遵守第1754(2007)号决议,也仍得参加此种讨论。
En effet, celui-ci affirme qu'actuellement les autorités indiennes ne s'intéressent nullement à l'auteur, alors qu'il l'avait auparavant présenté comme un activiste de grande notoriété, notamment en signalant ses liens avec le Dal Khalsa, organisation connue pour militer en faveur de la création du Khalistan, le fait qu'il avait dit aux fonctionnaires de l'immigration qu'il pouvait "écraser n'importe qui comme de la vermine" et des éléments tendant à prouver qu'il avait fait des déclarations en faveur du Khalistan et contre le Gouvernement indien.
现在它将撰文人说成是一个印度当局趣人,但它曾经将他称为一个引人注目激进分子,报告指出他与一个众所周知亲卡利斯坦组织—— 卡尔沙党联系,并且说,他曾经威胁移民当局,他可以“用拇指捻碎任何人”,还提出了关于他发表亲卡利斯坦和反印度政府讲话证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。