L'argent ne fait pas le bonheur, mais il y contribue.
金钱难买幸福,但它不无小补。
L'argent ne fait pas le bonheur, mais il y contribue.
金钱难买幸福,但它不无小补。
Non sans remous.
不无感触。
Ce processus, néanmoins, n'est pas à l'abri des menaces.
但是,这个进程也不无风险。
Si tel est le cas, cela est regrettable.
如果情况确实如此,则令人不无遗憾。
Il serait utile d'encourager un échange accru de ces outils.
因此,在整个系统加强资源交流将不无裨益。
Il serait utile d'avoir une meilleure compréhension des conséquences éventuelles de ces activités.
若能更地了解这种活动可能造成的影响也许不无裨益。
Il serait utile de promouvoir l'échange d'expériences et de pratiques optimales en matière de renforcement des capacités.
更多地交流经验以及在建设能力方面的良法不无助益。
Les travaux de la Conférence du désarmement ont bien un rapport avec la lutte contre de telles activités criminelles.
本会议的工与打击这些罪恶活动不无关系。
Le Représentant spécial continue de penser - sans se départir d'une certaine prudence - que les progrès accomplis sont irréversibles.
特别代仍然—— 不无谨慎地—— 认为进步是不可逆转的。
Durant les travaux du sous-comité international, on a estimé qu'il serait utile d'énoncer plus précisément lesdites obligations.
在国际小组委员会工,有人建议更确切地列出托运人的义务不无处。
Il a par conséquent été estimé qu'il serait utile d'aborder la question du retour d'informations uniquement dans le guide.
因此认为仅在《指南》中述及汇报问题将不无助益。
Il serait utile qu'à l'avenir, les gouvernements, entre autres, fournissent ce genre d'information au Groupe de travail.
如果各政府在将来,除了其他外,向工组提供此种资料,那将不无裨益。
Pour autant, la situation dans les prisons sous le contrôle du Gouvernement afghan n'est pas sans susciter d'inquiétudes.
同样,在阿富汗政府控制下的监狱也令人不无担忧。 独立专家决不是责怪政府。
L'orateur constate donc avec regret que dans le cas de Gibraltar, l'inactivité du Comité ne tient qu'à lui-même.
因此,他不无遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员会的不为是自愿的。
Nous avions tous espéré, non sans quelque raison, que le Moyen-Orient allait bientôt voir le début de la paix.
我们所有人都曾不无道理地希望,中东不久将看到和平的曙光。
Après deux ans d'attaques, après la mort d'enfants, il n'a pas déraisonnable qu'Israël ait ressenti le besoin de répondre.
在经过了两年的攻击之后,在儿童死亡之后,以色列感到需要出反应不无道理。
Il serait utile que l'Assemblée générale rappelle l'exigence de ces accords si elle décidait d'assumer le rôle d'autorité de surveillance.
大会如果决定担任监督机构的职能,确认这些协议的适用是不无处的。
Les précédents orateurs ont déjà souligné, à juste titre, une certaine contradiction inhérente à l'étape actuelle du processus de désarmement.
前面发言的代已经不无道理地指出了现阶段裁军进程存在的某些矛盾。
Elle estime que les postes demandés sont pleinement justifiés et souhaiterait que le Président du Comité consultatif explique cette recommandation.
他的代团认为增加这些职位不无道理,欢迎对咨询委员会主席的建议出澄清。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动清单不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。