1.Ces progrès sont bloqués par l'intransigeance et l'absence de souplesse.
这一进展目前受到了拒不妥协和不采取灵活态度阻碍。
2.Les actes constitutifs d'organisations internationales ne sont en effet guère susceptibles d'être soumis au système souple.
际组织组成文书却并不具有采用灵活办法性质。
3.Il conviendrait donc de retenir une définition moins restrictive et plus souple que celle envisagée dans le rapport.
因此,应采用一个比报告所载定义较不狭隘、更加灵活定义。
4.Nous ne souhaitons pas préconiser une réforme immuable et inflexible; nous voulons qu'elle soit mise à l'épreuve au bout de 15 ans.
我们不希望赞成一成不变和不灵活改革;我们希望在15年后再对其进行检验。
5.Le Cycle de Doha n'aboutira pas si les membres de l'OMC adoptent une attitude inflexible, en particulier sur la question de l'agriculture.
如果世贸组织成员采取不灵活方式,尤其是在农业问题上,则多哈回合不会成功。
6.Elle est opposée à la suppression de tous les alinéas car cela rendrait le projet de paragraphe 1 excessivement large et souple.
它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵活到不适步。
7.Le Groupe regrette profondément l'attitude rigide de certaines puissances nucléaires qui empêche la Conférence du désarmement de créer un comité spécial du désarmement nucléaire.
8.Alors que des divergences demeurent sur la façon de traiter les questions fondamentales, il est évident que notre inflexibilité est à l'origine de notre échec à tous.
尽管关于如何对待核心问题各代表团立场仍然有分歧,但是很清楚我们不灵活态度意味着大失败。
9.Nous regrettons que, en raison de la position inflexible de certaines délégations, la Conférence du désarmement n'a toujours pas été en mesure d'entreprendre des négociations sur la question.
我们感到遗憾是,由于某些代表团不灵活立场,裁军谈判会议迄今为止未能开始关于这一议题谈判。
10.Cela étant, il trouve regrettable que, du fait de la position inflexible adoptée par une délégation, le Comité spécial n'ait pas été en mesure d'adopter son rapport annuel pour l'année en cours.
不过,遗憾是,由于某一个代表团采取不灵活立场,特别委员会未能通过本年度年度报告。
11.Parmi les autres types de contraintes figuraient les conditions imposées par les donateurs, l'existence de cycles budgétaires courts et rigides et de calendriers irréalistes, le caractère bureaucratique des procédures et les capacités limitées d'assimilation.
其他一些制因素有:捐助方条件,预算周期短而不灵活,规定时限不现实,官僚程序以及吸收能力有限等等。
12.La rigidité du salaire nominal se conjuguant avec une baisse des taux d'inflation a fait que les ajustements du marché du travail se sont faits par le biais de l'emploi plutôt que par celui des salaires.
不灵活名义工资加上突然下降通货膨胀率,使得劳动市场必须按就业而不是工资来进行调整。
13.Les disciplines de l'OMC ne sont pas non plus rigides en ce qui concerne les droits de douane (de nombreux pays en développement et PMA ont consolidé leurs droits à des taux bien supérieurs aux taux appliqués).
而且,世贸组织法律在关税方面也不是不灵活(此外,许多发展中和最不发达确定税率远高于实际适用税率)。
14.Et l'action des Nations Unies reste entravée par des structures institutionnelles inflexibles qui sont de plus en plus repliées sur elles-mêmes, poussées par leurs propres intérêts plutôt que par les intérêts qu'elles sont destinées à servir.
15.En ce qui concerne l'absence présumée de souplesse du système de créneaux, il y a lieu de noter que celui-ci est fondé sur la règle inflexible des 10 semaines, qui prévoit quatre semaines pour le traitement des documents.
16.Des efforts considérables ont été faits au fil des années pour rationaliser et intégrer les procédures de ces organismes. Néanmoins, le FEM a hérité d'un grand nombre des faiblesses de ces grandes bureaucraties, qui manquent parfois de souplesse.
17.Les divergences et les positions inflexibles dont nous avons été témoins sont inacceptables, car elles engendrent des situations qui, à notre avis, contribuent au manque de crédibilité et à la perte de confiance dans le système de sécurité collective.
18.La ligne d'action rigide qui a été adoptée pour faire face au poids croissant de la dette des pays en développement s'est logiquement traduite par une exportation nette des ressources financières des pays en développement vers les pays développés.
发展中在不断增长债务问题方面采取不灵活已经造成财政资源稳定从发展中向发达净流失现象。
19.L'Indonésie reste inflexible et soutient que la décolonisation du Timor oriental a été réalisée par son intégration dans la République d'Indonésie et que les préoccupations exprimées à ce sujet par diverses instances de l'Organisation des Nations Unies constituent une ingérence dans ses affaires intérieures.
20.Afin de renforcer l'obligation du tribunal d'examiner rapidement la demande d'injonction préliminaire dans le délai le plus bref possible, il a été proposé de modifier l'alinéa f) comme suit: “Le tribunal arbitral confirme, proroge ou modifie l'injonction préliminaire ou y met fin, dans un délai de 48 heures si faire se peut, après que la partie visée par l'injonction a été avisée et que la possibilité lui a été donnée de présenter ses arguments.” Le texte proposé a été jugé insuffisamment souple.