Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
除印刷品之外,还应利用其他宣传手段,向识字的人们进行宣传。
Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
除印刷品之外,还应利用其他宣传手段,向识字的人们进行宣传。
Malheureusement, les fléaux tels que la pauvreté, l'exploitation, la maladie et l'analphabétisme vont de pair.
悲哀的是,像贫困、剥削、健康佳识字等祸害是并存的。
Leurs parents, pauvres et analphabètes, sont des proies aisées pour toutes les formes d'exploitation et d'abus.
其父母即贫穷又识字,因此容易受到所有各类剥削侵害。
Dans bon nombre de pays, de larges segments de la population souffrent du fait de leur analphabétisme, d'exclusion.
许多国家的大量人口因识字而被排斥在外。
Qui ne sait pas lire commence par l'alphabétisation, continue par le primaire accéléré, puis les études secondaires.
识字者首先接受读写能力培训,然后是速成小学课程中学课程。
Collaborer avec les stations de radio serait d'une grande aide, car la plupart des Népalaises sont analphabètes.
既然大部分尼泊尔妇都识字,与广播电台携手合作有特殊意义。
Les femmes sont encore beaucoup plus exposées que les hommes à la pauvreté, à la malnutrition et à l'illettrisme.
男性相比,妇仍然更有可能贫穷、营养识字。
Plus que les non-autochtones, les autochtones en général souffrent, dans les cinq pays analysés, d'un déficit d'alphabétisation et d'éducation.
在所分析的五个国家中一般而言土著民族识字教育程度低的情况比非土著群体的情况较为严重。
Au fur et à mesure qu'il agrandit sa famille, cet homme presque illettré se révèle un homme d'affaires hors pair.
渐渐的他扩大了他的家族,这个几乎识字的人彰显为一位无与伦比的商人。
L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.
识字信息量足,是大量妇懂法律的主要原因。
Même s'il a le droit de vote, un jeune homme atteint du sida, analphabète et affamé, est loin d'être libre.
一个身患艾滋病的年轻男子,即便可以选举统治者,但如果识字,生活在饥饿的边缘,那么他就是真正的自由人。
Dans le secteur non structuré, la main-d'œuvre est exposée à l'exploitation, faute d'être alphabétisée et faute de poids dans les négociations.
在无组织部门,劳工由于识字没有有效的讨价还价能力,容易受到剥削。
En outre, plusieurs millions de personnes sont également victimes de l'analphabétisme, de la malnutrition et du manque d'eau potable et de services de santé.
另外,上百万人识字、营养、缺乏饮用水保健服务。
Mais même lorsque celles-ci existent et sont accessibles, le monde du réseau demeure fermé aux gens peu instruits et peu au fait de l'informatique.
而且,即便安装电信系统可供使用,人民若识字,又没有基本的电脑技能,也大能够进入网络社会。
Le taux d'alphabétisation chez les adultes dans les zones rurales ne dépasse pas 46 à 50 % et les différences entre hommes et femmes sont considérables.
乡村地区成年人识字率超过46-50%,男之间的差距甚大。
Aujourd'hui, des millions d'enfants dans le monde continuent de vivre dans des conditions difficiles, victimes notamment de la malnutrition, de la pauvreté, de l'analphabétisme et des maladies.
今天,世界上几百万名儿童仍面临艰难处境,其中包括营养、贫穷、识字疾病。
Parce qu'elles ne savent pas lire ou que les étiquettes sont difficiles à comprendre, elles peuvent être amenées à introduire ces produits trop tôt dans l'alimentation du nourrisson.
母亲们由于识字或因标签令人费解可能被误导过早使用这些样品。
Les femmes rurales en raison de leur analphabétisme ont des difficultés à s'adapter au cadre juridique rigide régissant la création, l'organisation et le fonctionnement de ces organisations formelles.
由于农村妇识字,因此她们在适应严格的有关成立、组织这些正式组织并使其运作的法律框架方面有困难。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇婴儿死亡率、营养、识字的比率高企享受供水卫生服务的机会很有限等问题。
L'éducation pose un défi majeur puisque le pourcentage de femmes béninoises qui ne savent ni lire ni écrire est de 80,3 % et le taux d'analphabétisme est particulièrement élevé dans les zones rurales.
教育是对妇的最大挑战,因为80.3%的贝宁妇既识字也会写字,在农村,文盲比例更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。