Cette couleur est trop voyante pour son âge.
这颜色太鲜艳了,适合他的年纪。
Cette couleur est trop voyante pour son âge.
这颜色太鲜艳了,适合他的年纪。
Ces prescriptions n'étaient en aucune façon adaptées à nos réalités.
这些方法完全适合我们的现实。
Bref la personne la moins adaptée pour le job.
简单来说这是最适合这份工作的人选。
L'État garantit le droit à l'assistance aux citoyens qui sont faibles et inaptes au travail.
国家体孱弱和适合工作的公民获得援助的权利。
Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.
此外,这些信息和通信技术也适合它们的语言和社会文化环境。
Les services de santé n'étaient ni accessibles aux populations pastorales ni adaptés à leur mode de vie.
卫生服务或者没有提供或者适合牧民的生活方式。
Non, non, ce n'est pas pour vous. Rose attrayant, comment?
,它适合你。诱人的粉红色,怎么样?
Des fonctionnaires compétents ne peuvent produire leur maximum s'ils travaillent dans des institutions, des structures et des systèmes inadaptés.
有才干的公务员在适合的体制、结构和系统内无法充分发挥其能力。
La déshydratation peut être employée pour les techniques d'élimination qui ne conviennent pas aux déchets aqueux.
脱水可用于适合于含水废物的处理技术。
Notre pays a souffert récemment des conséquences désastreuses d'une politique économique mal adaptée aux besoins réels de la population.
我国最近受政策灾难性后果的折磨,该政策适合人民的实际需要。
Le mot “personnes” ne convenait pas dans le présent contexte, car dans le projet de convention il signifiait “personnes physiques”.
“人”字并适合目前的情况,因为这个字在公约草案中的含义是“自然人”。
Cependant, la Loi type ne contient aucune disposition qui, en principe, ne pourrait convenir à ce dernier type de conciliation.
过,示范法并未载有任何从原则上来说适合国内调解的规定。
Lorsque les informations demandées sont inappropriées en raison de la méthodologie utilisée, il faudrait porter dans les cases en question la mention «SO».
如果由于缔约方所用方法条件与所征询的资料适合,则相应的空格应以“NA”填写。
Il a déclaré que l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus n'était pas adapté aux besoins particuliers des femmes.
他还指出,《囚犯待遇最低限度标准规则》适合妇女的特殊需要。
Certaines organisations dotées de mandats relativement techniques ont fait valoir que ces systèmes de recrutement « génériques » ne conviendraient pas à leurs activités.
有些职责技术性比较强的机构认为,这些“一般的”征聘制度适合它们的活动。
Cependant, le projet de loi type ne contenait aucune disposition qui, en principe, ne pourrait convenir à ce dernier type de conciliation.
过,示范法草案并未载有任何从原则上来说适合国内调解的规定。
Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.
幸的是,国际社会并总能提供适合国情的法治援助。
La composition et la structure de ces organes, en particulier celles du Conseil de sécurité, ne tiennent pas comptent des nouvelles réalités internationales.
这些机关特别是安全理事会的组成和结构适合新的国际现实。
L'avis a aussi été exprimé que l'expression "quel que soit son libellé ou sa désignation" n'était pas pertinente dans la définition des objections.
有意见认为,“论其措辞或名称为何”这种表达法适合反对的定义。
L'avis a aussi été exprimé que l'expression «quel que soit son libellé ou sa désignation» n'était pas pertinente dans la définition des objections.
有意见认为,“论其措辞或名称为何”这种表达法适合反对的定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。