Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世二之一的人口生活在城镇中。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世二之一的人口生活在城镇中。
Les femmes représentent à l'heure actuelle près de la moitié des migrants dans le monde.
目前,妇女约占世移徙人口的二之一。
Certaines Parties estiment que, selon la composition, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认为,根据组成情况,可能至少需要成员的二之一。
Nous savons depuis longtemps que l'alphabétisation n'est pas l'un des termes d'une approche dichotomique, c'est-à-dire être alphabétisé ou analphabète.
我们早就认识到扫盲不是一个简单的二法的术语——它不是你有或没有的东西。
Certaines Parties estiment que, selon la composition du comité, la moitié au moins des membres pourrait être exigée.
有些缔约方认为,根据组成情况,可能至少需要成员的二之一。
La base de calcul de l'État d'après laquelle ces contributions sont payées est de 60 % ou 70 % du douzième de la base de calcul générale.
国家缴纳这些保险金的基础别是基础十二之一的60%或70%。
Face àces défis, nous voici réunis, Asie et Europe, représentant à nous deux les deux tiers de l'humanité et la moitié de la richesse mondiale.
面对这些挑战,我们聚于此,亚洲与欧洲,我们两大洲代表了世之二的人口和二之一的财富。
On a aussi appuyé l'idée du Rapporteur spécial selon laquelle il n'existait aucune dichotomie entre l'approche fondée sur les droits et l'approche fondée sur les besoins.
也有人表示支持特别报告员的意见,认为不存在基于权利的办法和基于需要的办法之间的二法问题。
Maintenant, si l'un ou l'autre des conjoints meurt, le conjoint qui survit reçoit la moitié des biens du défunt et les parents du défunt l'autre moitié.
根据该修正案,无论配偶哪方去世,活着的一方可以获得二之一的财产,去世方的父母获得另外二之一。
S'ils travaillent dans ces conditions pendant une partie de l'année civile seulement, ils ont droit à un douzième des congés supplémentaires spéciaux payés pour chaque période de 22 jours travaillés.
如果他们只是在日历年中的某一段时期从事这类条件下的工作,则可每工作22天,即有权享有十二之一的增补带薪休假。
Un appui a aussi été exprimé pour l'idée du Rapporteur spécial selon laquelle il n'existait aucune dichotomie entre l'approche fondée sur les droits et l'approche fondée sur les besoins.
也有人表示支持特别报告员的意见,认为不存在基于权利的办法和基于需要的办法之间的二法问题。
D'après l'évaluation de GEO 3, entre un tiers et la moitié des déchets solides produits dans la plupart des villes des pays en développement ne sont pas collectés.
根据第期环境展望报告,在大多数发展中国家的城市中所生成的之一至二之一的固体废物均未能加以收集。
Avec des revenus par habitant très bas et plus de la moitié de la population vivant dans la misère, l'activité économique est avant tout une affaire de survie.
由于人均收入过低,二之一以上的人口处于绝对贫穷,因此,经济活动的基本目的是满足日常生存的基本需要。
Le Président est convaincu que l'opposition entre désarmement nucléaire et non-prolifération nucléaire illustre une fausse dichotomie car ces deux objectifs sont en réalité l'avers et l'envers d'une même médaille.
工作组主席坚信,将核不扩散来和核裁军作出划是一种错误的二法:核不扩散和核裁军实际上是一体的两面。
L'éradication de la pauvreté est une question hautement prioritaire, compte tenu du fait que près de la moitié de la population mondiale vit avec moins de deux dollars par jour.
消除贫穷是一个首要的问题,因为全世近二之一的人口靠一天不足两美元生活。
Les femmes rurales représentent plus d'un quart de la population mondiale mais, alors qu'elles produisent plus de la moitié des aliments dans le monde, ne possèdent que 2 % des terres.
农村妇女超过世人口的四之一,她们只拥有2%的土地,但却生产了超出世二之一的粮食。
Loin d'être seulement une nouvelle nation, le Timor-Leste est constitué d'une population jeune, un Est-Timorais sur deux étant âgé de moins de 18 ans et environ 20 % de cinq ans ou moins.
东帝汶是一个新成立的国家,也是一个年轻人的国家,18岁以下的人口占东帝汶人口的二之一,5岁或5岁以下的儿童占20%左右。
Nous ne pouvons trop insister sur la nécessité pour les États concernés de renforcer la législation concernant l'exportation et l'importation d'armes et de procéder aux vérifications nécessaires en cas de faux certificats d'utilisateur final.
我们十二的强调,有关国家需要加强与武器进出口有关的立法,检查有没有伪造的用户证书。
La sécurité alimentaire du pays et des ménages s'est considérablement détériorée, alors même que le Tadjikistan se tourne habituellement vers les importations et l'aide alimentaire pour couvrir quelque 50 % de ses besoins en céréales.
这样,国家和住户的粮食安全状况就会严重恶化,因为该国通常需要靠商业进口和粮食援助来满足大约二之一的谷物需求。
Entre le tiers et la moitié de cette somme devait provenir de sources nationales, ce qui signifiait un glissement important dans les priorités en matière de dépenses des gouvernements des pays touchés par le sida.
这笔款项的二之一或一半必须由国内资源来补充,这意味着受艾滋病影响的国家政府的支出优先次序要发生重大变化。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。