Il n'existe pas d'organismes et de services parallèles de transfert de fonds à Maurice.
毛里求斯没有汇款机构/转账服务。
Il n'existe pas d'organismes et de services parallèles de transfert de fonds à Maurice.
毛里求斯没有汇款机构/转账服务。
La première est d'introduire de nouveaux moyens de subsistance, d'un moindre impact sur les ressources des zones arides.
第一,采对旱地资源
影响较小
谋生手段。
« L'offre de données » sert de variable de remplacement pour évaluer la « capacité de produire » les indicateurs.
“提数据”已被作为评估“提
指标能力”
“
手段”。
Le Comité a constaté que cette dernière estimation ne tenait pas compte de la nouvelle conception de l'immeuble de transition.
委员会指出,后一项估计不包括大楼
新设计。
Nombreux sont les gouvernements et les industries qui mettent actuellement en oeuvre des programmes de valorisation des combustibles non classiques.
许多国家政府和工业部门目前正在实施
燃料
方案。
Des produits de remplacement à bon marché sont disponibles, mais l'Accord sur les ADPIC est invoqué pour arrêter leur exportation.
存在着一般替
药品,但却利
了《关于与贸易有关
知识产权方面
协定》停止这
药品
出口。
De même, les fournisseurs de ces nouveaux types de combustibles et de véhicules seront probablement à court terme des monopoles.
这燃料和车
应在短期内也可能受到垄断。
Veuillez indiquer les dispositions juridiques appliquées à Maurice en vue de réglementer les organismes et services parallèles de transfert de fonds.
请概述毛里求斯现行管理
汇款机构、转账服务
法律规定。
Le Comité note qu'une partie du matériel a été remplacée mais que les spécifications des nouveaux appareils diffèrent de celles des appareils d'origine.
小组注意到,其中一设备已被更换,但是,
设备
规格与损失
设备不同。
Le groupe a décidé de faire figurer dans les directives des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement, et notamment sur la sensibilisation.
该小组一致同意在准则中列入更多品信息,包括有关提高认识
信息。
De telles recherches montreraient que rares sont les combustibles non classiques qui donnent à cet égard, sur l'ensemble de leur cycle, de bons résultats.
在对各种燃料全生命周期进行研究时,被列为这种周期很长
燃料为数甚少。
Là où les ressources sont modiques, les données sur l'éducation et l'emploi des personnes handicapées peuvent tenir lieu de données indirectes à ce sujet.
在缺乏资料情况下,有关残疾人教育和就业情况
数据,可
作机会均等
数据。
Les Membres considèrent que l'usage de produits de remplacement peut nuire à l'accroissement de la consommation de cacao et au développement d'une économie cacaoyère durable.
各成员认识到,品
使
可能会对可可消费
扩大和可持续可可经济
发展产生负面影响。
En outre, le Comité estime que le Ministère de la santé a sous-estimé la valeur résiduelle des véhicules de remplacement transférés dans le cadre du KERP.
此外,小组认为,卫生部低估了依照科威特紧急和复兴计划移交车
剩余价值。
La réussite qu'a été la réglementation de la commercialisation des substituts du lait maternel a conduit à accorder davantage d'attention à la promotion de l'alimentation d'appoint.
成功管制母乳品
销售导致人们日益关注补充食物
推销工作。
En temps de crise, les femmes se chargent par ailleurs de fournir des substituts non marchands aux biens marchands que leurs familles ne peuvent plus se permettre.
在危机时期,妇女还要承担额外责任,为家庭已不再负担得起
市场销售品提
非市场销售
品。
Elles recevaient du Programme alimentaire mondial des produits alimentaires de substitution à base de maïs et de soja et des Talibans une ration de pain par jour.
世界粮食署为他们提了一种谷物和豆芽混合
粮食
品,塔利班为他们提
日常食
面包。
Certains ont également signalé des progrès technologiques sensibles tels que la gazéification souterraine du charbon et l'utilisation de la biomasse et de carburants de substitution pour les moteurs.
一国家还报告了诸如煤地下气化、使
生物物质和机动车
燃料等重要
技术进步。
On est plus justifié à apporter un soutien public à l'innovation technique en matière de véhicules propulsés par l'énergie humaine qu'à des technologies de combustible de rechange non éprouvées.
公共部门更有理由支持人力车技术革新,而不是支持未经证明有效
燃料技术。
Les rapports signalent la nécessité de tenir compte des facteurs externes, tels que l'évolution des caractéristiques de la demande et l'impact des produits de substitution, lorsqu'on évalue les besoins futurs.
报告还指出,在评估未来需要时,要考虑到外界因素,诸如需求格局
变化和
品
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。