Les tombes des soltats sont les grands prédicateurs de la paix。
士兵的坟墓是和平伟大的传道者。
Les tombes des soltats sont les grands prédicateurs de la paix。
士兵的坟墓是和平伟大的传道者。
1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的言语。
Missionnaire Tan a été rentrée au Canada le vendredi dernier. Que Dieu la garde.
秦淑仪传道已于上周五返拿大,求神继续保守她的脚步。
Prions aussi pour la mère du Pasteur K.H.
为传道母亲祷告,她的情况已进步不少,感谢神。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士的通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Pasteur K.H.Wong nous remercie d avoir prié pour lui et pour sa mère dans son email envoyé du Canada.
传道寄来电邮多谢大家为他和他母亲祷告。
Je donnerai àmes deux témoins le pouvoir de prophétiser, revêtus de sacs, pendant mille deux cent soixante jours.
我要使我那两个见证人,穿着毛衣,传道千二百六十天。
De même, ils n'ont pas pu créer des monastères et des missions aux fins d'appliquer certains préceptes essentiels de leur religion.
他们还无法创建寺院和传道会以实现其宗教中的些至关重要的信条。
À Bukavu, des avis de recherche ont été émis contre les personnes qui diffusent des cassettes des homélies du défunt archevêque Kataliko.
在布卡武发布搜查公告,禁止任何人分发已故卡塔利科大主教的传道录音带。
Pasteur K.H. Wong et sa femme vont nous quitter aujourd hui en vacances à Rome pour quelques jours, puis ils vont rentrer au Canada. Que Dieu garde leurs pas.
传道和太太今天离开巴黎到罗马多玩几天然拿大,求神祝福他们的脚步。
Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.
论语是孔老夫子教学传道的记录,共有二十篇,内容是孔子的学生记载圣人的言行,谈论为人、处世与为政行仁的言论,包含了夫子与学生之间的对话,或学生与学生之间相互问答的记录,十分难能可贵。
Le Mouvement international d'apostolat des milieux sociaux indépendants est une communauté de mouvements laïcs constitués d'hommes et de femmes exerçant dans le monde des responsabilités professionnelles, économiques, sociales, politiques ou culturelles.
社会独立职业界传道际运动是个由非神职人员组成的团体,会员在社会上从事专业、经济、社会、政治或文化行业工作。
Pasteur K.H. Wong est revenu parmi nous la semaine dernière. Que Dieu bénisse son retour malgré des rebondissements, des incidents même au moment de son retour. L état de santé de sa mère s améliore.
传道已于上周返巴黎与我们同事奉神。此次来虽经波折,但到神的家便有神的祝福。他母亲病情也有好转。
Le droit d'une communauté religieuse de fonder des monastères, des établissements d'enseignement ou des missions religieuses et d'inviter des personnalités religieuses étrangères à venir parler devant elle a été considérablement restreint par le Gouvernement du Bélarus.
宗教团体设立寺院、教育机构或传道会以及邀请外宗教要人演讲等权利,受到白俄罗斯政府的严格限制。
Pour le Conseil de sécurité et la communauté internationale dans son ensemble, la gageure est de rendre la réponse et l'aide actuellement apportées à certaines crises humanitaires exemptes de l'évangélisme politique dont parle un certain auteur.
安全理事会和整个际社会的挑战是在目前对产生于武装冲突的人道主义危机作出的些反应和提供的些援助中消除位作者称之为“政治传道”的影响。
Un problème a été posé par la publication du manuel d'histoire de l'Église, recommandé par le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports, qui avait provoqué une réaction négative de la part du public, en particulier des communautés juives et des évangélistes.
个引起争论的事例是《教会史手册》 的出版,这是由教育、青年和体育部建议出版的,但引起了部分公众的负面反应,特别是引起了犹太社团和福音传道士的负面反应。
Grâce à la documentation disponible sur ces enfants, notamment leur nom, leur âge et leur photo, l'UNICEF et le Coordonnateur des Nations Unies pour l'aide humanitaire en Angola ont pu lancer une campagne de publicité internationale, qui a incité l'UNITA à les libérer et à les remettre à une mission catholique au bout de 20 jours.
对于这些被绑架儿童的报道——包括他们的姓名、年龄和照片——使儿童基金会和联合安哥拉人道主义协调员能够发起场际宣传运动,促使安盟在20天将这些儿童释放,交给个天主教传道会。
Selon la loi interne sur «la liberté de conscience et les organisations religieuses» (ci-après «la loi») et le décret en Conseil des ministres sur «l'autorisation d'inviter des ecclésiastiques étrangers et leur activité au Bélarus» (ci-après «le décret»), seules les associations religieuses ont le droit de fonder des monastères, des congrégations religieuses, des missions religieuses et des établissements d'enseignement spirituel, ou d'inviter des ecclésiastiques étrangers à se rendre au Bélarus pour y prêcher ou y exercer d'autres activités de caractère religieux.
根据关于“良心和宗教组织自由”的内规章(“《规章》”),以及关于“准予邀请外神职人员来白俄罗斯和在白俄罗斯开展活动”的部长会议法令(“《法令》”),只有宗教协会有权设立寺院、宗教团体、传道会以及心灵教育机构,或邀请外神职人员来本传教或开展其他宗教活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。