Il y a aussi des artisans plus modestes.
也有一些更低微手艺人。
Il y a aussi des artisans plus modestes.
也有一些更低微手艺人。
Il est issu d'un milieu modeste.
他家庭出身低微。
Il est issu d'une famille modeste et fait des études de médecine. Mobilisé au moment de la guerre, il est infirmier militaire à Nantes.
出身低微他学习医学。一战期间接受动员在南特部队里当护士。
L'idée selon laquelle pour améliorer les services, il faut améliorer la qualité du travail et redonner une certaine dignité à ce que l'on considère parfois comme des tâches inférieures, a été assez largement appuyée.
发言者强烈支持了这样观,改进服务,就业质量必须改进,并且对有时候被看作是低微劳动给予最基本尊重。
Cette organisation s'emploie à développer des médicaments à faible coût de revient, en partie grâce à l'utilisation de procédés chimiques simples et à l'implantation de ses usines dans des régions qui ont un avantage concurrentiel.
该公司优先研制本身“货物成本”低微药物,一方面注重过程简单化学方法,另一方面在成本比较合理地区制药。
En outre, les prix à la ferme versés aux paysans sont souvent anormalement très bas, en particulier dans les lieux reculés où ceux-ci n'ont guère le choix quant à la personne à qui vendre leur production, et n'ont souvent rien à voir avec les prix mondiaux du fait de la cupidité des intermédiaires.
此外,农民在农场所获价格因剥削而低微,特别是偏远地区农民,他们对销售其作物对象选择不多,于中间人贪婪而无法反映全球价格。
La situation particulièrement alarmante de l'Afrique mérite d'être rappelée devant notre Assemblée : un faible taux de croissance, une baisse constante de la production par tête d'habitant, une lente progression du taux d'alphabétisation et de scolarisation, des ravages causés par la faim et la maladie, un sous-emploi endémique et un retard inquiétant dans les domaines scientifiques et technologiques.
在这个大会中必须提醒人们注意非洲特别令人不安局势:低微增长率、人均产量持续下降、扫盲和教育水平缓慢增长、饥饿和苦难造成破坏、长期存在就业不足以及科学和技术令人不安落后状态。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a reconnu l'existence de cette situation dans les observations qu'il a formulées au sujet du dernier rapport présenté, lorsqu'il a déclaré : « le Comité note avec préoccupation que la modicité des revenus d'un grand nombre de femmes travaillant dans le petit commerce et dans le secteur parallèle les maintient en marge du système de protection sociale ».
这种情况早在委员会对智利政府上一次报告评论意见中已经说明了,报告中指出:“委员会关切地注意到,许多在小型企业和非正规部门劳动女工收入低微,从而使她们难以参加目前社会保障制度。”
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。