Tous ces ateliers ont été réalisés en coopération avec la WAIPA.
所有这些都是与世界投资促进合作主办。
Tous ces ateliers ont été réalisés en coopération avec la WAIPA.
所有这些都是与世界投资促进合作主办。
Elle n'a pu avoir lieu qu'avec le soutien financier de la Ntsika Enterprise Promotion Agency d'Afrique du Sud.
这次得到南非Ntsika企业促进资助。
Au cours de la période considérée, la CNUCED et la WAIPA ont entrepris un certain nombre d'activités conjointes.
在本报告覆盖时期内,贸发和世界投资促进机构协(投资促进)联合开展了一些活动。
Avec le concours du Project Ploughshares et de la Simons Foundation, l'UNIDIR a publié un rapport sur l'espace et la sécurité mondiale.
裁所与化剑铸犁促进及西蒙斯基金合作发表了关于外层空间与全球安全报告。
L'organisation China Society for Promotion of the Guangcai Program indique qu'il conviendrait d'être particulièrement attentif à la protection de l'environnement et au développement durable.
中国光彩事业促进表示,应特别重视环境保护和可持续发展。
Auparavant, il avait été membre du Conseil d'administration de l'Institut Nelson Mandela pour le renforcement des compétences et la promotion de la science et de la technologie.
他曾担任纳尔逊·曼德拉知识、科学和技术促进理事成员。
Il a été estimé que les séances de travail en réseau, auxquelles ont participé plus de 200 personnes, facilitent considérablement les entretiens en tête-à-tête avant et durant la Conférence.
据认为,有200多人参加络对促进前和期间一对一论非常有益。
Dans le même temps, en 2001, la société a réalisé ISO9000 certification de la qualité, 2002 NVOCC certificats de qualification dans la province de Guangdong Registre de promotion des échanges.
同时,在2001年公司取得ISO9000质量认证;2002年获得无船承运人资格证书并在广东省贸易促进注册。
Ce système est une composante du pôle commercial, comprenant notamment Jamaica Customs (les services des douanes jamaïcains), Jamaica Promotion (JAMPRO) (l'organisme de promotion de la Jamaïque) et les chambres de commerce.
电子出口制度是贸易点一个组成部分,贸易点包括牙买加海关、牙买加促进和贸易理事。
Il a été convenu de modifier le calendrier du désarmement afin que trois des principales formations politiques - Jamiat, Junbesh et Da'wat - se défassent de leurs ailes militaires et soient inscrites à temps pour les élections législatives et locales.
大家都已同意改变解除武装时间表,以便使三个主要政治团体——促进、Junbesh和达瓦党——能够解除其军事羽翼,及时为和地方选举进行登记。
Pour la diffusion de ses travaux d'analyse à travers le réseau de la WAIPA, le secrétariat a créé un bulletin d'information en ligne sur Internet, intitulé «Investment Brief», qui traite certaines questions de son programme de travail intéressant les spécialistes de l'investissement.
为了通过世界投资促进络传播贸发分析工作,秘书处发起了建立在一个新“投资简介”,着重介绍了当前针对投资从业人员开展工作中若干问题。
Le Conseil pour la promotion de la technologie du bâtiment (BMTPC) est une association créée avec l'appui du Ministère de l'emploi urbain et de la dépaupérisation dans le but de favoriser la production commerciale à grande échelle de matériaux de construction innovants.
在城市就业和减轻贫困部支助下,成立了建筑材料和技术促进,以促进大规模创新性建筑材料商业生产。
De même, nous soulignons les efforts accomplis à la première réunion ordinaire du Comité consultatif de ladite Convention, au cours de laquelle ont été approuvés le règlement intérieur et le programme de travail du Comité, pour promouvoir l'application des engagements pris dans la Convention.
我们还要强调该公约协商委员第一届常所作各项努力,通过了委员事规则和工作方案,以促进所作各项承诺。
La WAIPA est également un important partenaire du «Partenariat relatif à l'investissement pour le développement», s'agissant en particulier de développer et de renforcer les réseaux d'intervenants et de spécialistes, aux niveaux national et régional, pour un échange efficace d'expériences et de meilleures pratiques concernant l'investissement.
世界投资促进还是“投资促进发展伙伴关系”一个主要伙伴,这尤其是因为该协为有效交流经验和最佳做法而在国家和区域层次进一步发展和加强投资利害关系方络方面所发挥作用。
Des fonds sont demandés pour mettre en œuvre la phase II du projet, qui consistera à élaborer des programmes de promotion et de rétention des investissements au niveau sectoriel, en coopération avec l'Agence palestinienne de promotion des investissements, sur une période de 18 mois et pour un montant estimatif de 200 000 dollars.
需要实施第二阶段经费,第二阶段包括与巴勒斯坦投资促进合作制定部门性投资保留和促进方案,第二阶段为期18个月,暂定预算为20万美元。
En Inde, même si nous n'importons aucun diamant brut directement d'aucun pays producteur, les autorités nationales et le « Gems and Jewellery Export Promotion Council » - l'agence chargée de réguler le commerce du diamant en Inde - ont adopté un certain nombre de mesures pour empêcher les diamants provenant de zones de conflit d'entrer dans le circuit.
在印度,虽然我国不直接从任何生产国进口粗钻石,我国当局和宝石及珠宝出口促进——管理印度钻石贸易协调机构——仍然采取了若干步骤,以预防冲突筹资钻石进入主流。
Consciente que l'information pouvait être plus accessible si elle était traduite dans la langue locale, la mission de l'État de Kerala chargée des technologies de l'information a, sous la direction du Gouvernement de Kerala (Inde) et en collaboration avec la Society for Promotion of Alternate Computing and Employment, a lancé une campagne pour promouvoir l'informatisation du malayalam.
喀拉拉邦信息技术特派团深知信息如果以土著语文表示将更加容易获取,因此该代表团在印度喀拉拉邦政府领导下,与交替计算和就业促进合作,发起了一项运动以宣传使用马拉雅拉姆语进行计算。
À la même séance, la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé, Margaret Chan, a fait une déclaration. À la 8e séance également, Michael Marmot, Président de la Commission des déterminants sociaux de la santé (OMS), Cherie Blair, de la Cherie Blair Foundation for Women, et Sarah Omega Kidangasi (Kenya), qui œuvre en faveur de la santé maternelle, ont fait une déclaration.
也是在第8次,世界卫生组织健康社决定因素委员主席Michael Marmot、Cherie Blair妇女基金Cherie Blair和肯尼亚产妇保健促进Sarah Omega Kidangasi作了发言。
声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。