Les prévisions budgétaires couvrent le paiement d'indemnités de subsistance aux observateurs militaires, aux soldats des contingents et aux membres de la Police des Nations Unies.
概算用于支付军事观察、军事特遣队和联合国警察的出差生活津贴。
Les prévisions budgétaires couvrent le paiement d'indemnités de subsistance aux observateurs militaires, aux soldats des contingents et aux membres de la Police des Nations Unies.
概算用于支付军事观察、军事特遣队和联合国警察的出差生活津贴。
L'ASDI a pris en charge les billets d'avion de 10 autres stagiaires, ainsi que les frais d'hébergement à l'hôtel et l'indemnité journalière de subsistance de 35 stagiaires.
瑞开发署向其他10位与者提供机票、宾馆住宿以35与者的出差津贴。
Les montants demandés au titre de la police civile comprennent les frais de voyage assurant la rotation des policiers, et l'indemnité de subsistance et l'indemnité d'habillement et d'équipement.
所需经费包括轮调旅费、出差生活津贴服装和装备津贴。
Les montants prévus au titre des traitements, des dépenses communes de personnel et de l'indemnité de subsistance (missions) du personnel international ont été calculés en supposant un taux de vacance de postes de 10 %.
为国际工人编列的薪金、一般人事费和出差生活津贴计入了10%的空缺因素。
Les taux sont fixés sur la base de l'indemnité journalière de subsistance ou de l'indemnité de subsistance (missions), dont le montant est arrêté respectivement par la CFPI et par le Secrétariat de l'ONU, et sont annoncés dans des documents officiels.
根据国际公务制会和联合国秘书处分别确定的每日生活津贴或出差生活津贴计算的费率业已正式公布。
Les sessions de formation ont porté sur des questions telles que la saisie de données exactes sur les congés annuels, les congés de maladie, le sursalaire de nuit, les voyages officiels, les délais de route, les congés dans les foyers, les congés pour raisons familiales et les congés de récupération.
培训课程的重点包括准确记录有关年假、病假、夜勤津贴、出差、旅行天数、回籍假和探亲假旅行以间歇休息假的信息。
Le CCQAB a par ailleurs recommandé que le CCIQA se réunisse quatre fois par an, que ses membres aient droit à une indemnité journalière de subsistance et au remboursement de leurs frais de voyage et que, pour ce qui est de déterminer la durée du mandat de deux des cinq premiers membres, il soit procédé à un tirage au sort.
行预咨会还建议,审咨每年应当最多召开四次会议,其成应当领取出差每日津贴和补助,最初五位成的任期应当通过抽签决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。