bié _
ne pas pouvoir persuader
别不过
bié _
1. Ⅰ (
) (分离;离别) quitter; se séparer
prendre congé de; faire ses adieux à
告别
2. (区分) distinguer; discerner
déterminer s'il est vrai ou faux
别其真伪
3. (用别针固定物体) épingle
Il vaux mieux qu'on épingle les formulaires.
我们最好把这些文件别在一起。
tourner sa tête
把头别了过去
5. (插住;卡住) mettre; glisser
avec un pistolet à la ceinture
皮带上别着一支枪
6. Ⅱ (名) (差别) différent; distinct
Il y a là une grande différence comme entre le ciel et la terre.
天渊之别
7. (类别) classement
sexe
性别
8. (姓氏) un nom chinois
Bie Can
别掺
9. Ⅲ (代) (另外) autre
autre place
别处
10. Ⅳ (副) (不要) ne … pas
N'oublie pas.
别忘了。
11. (跟“是”字合用,表示揣测) peut-être
Peut-être qu'il ne vienne pas? Le temps convenu est déjà passé.
约定的时间都过了,别是他不来了吧?
名1. quitter; se séparer告~ prendre congé de; faire ses adieux à. 2. autre~人 une autre personne; les autres. 3. différent; distinct天渊之~. Il y a là une grande différence comme entre le ciel et la terre. 1. distinguer; discerner~其真伪. déterminer s'il est vrai ou faux2. attacher把表格~在一起
épingler les formulaires. 3. mettre; glisser腰里~着手枪
avec un pistolet à la ceinture4. ne. . . pas~忘了 n'oubliez pas.[employé avec"是"pour exprimer une différence]他怎么还没来, ~是病了吧?
Pourquoi n'estil pas encore arrivé?J'espère qu'il n'est pas malade. www .fr dic. co m 版 权 所 有