Les procédures normales de cessation de service peuvent s'appliquer lorsque le contrat vient normalement à expiration.
常到期的合同可适用标准离职序。
Les procédures normales de cessation de service peuvent s'appliquer lorsque le contrat vient normalement à expiration.
常到期的合同可适用标准离职序。
On s'emploie systématiquement à remplacer le matériel de sécurité ayant dépassé sa durée de vie utile.
目统地作出努力,更换使用年限已到期的保安设备。
Lorsqu'ils ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir, ils sont comptabilisés comme sommes à recevoir.
将来到期的现金和定期存款应计利息作为应收账款入账。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.
此外,格鲁吉亚、几内亚和瑞典随后也缴付了目到期应付的全部摊款。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是在期票到期之购买的。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再付到期的期票。
Plusieurs participants se sont dit favorables à la prorogation du mandat de la Mission qui devait expirer le 30 juin.
一些与会者支持延长本应于6月30日到期的联布观察团任期。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至到期日购买的。
Le Comité a également décidé à titre provisoire de faire combiner en un seul les deux prochains rapports périodiques.
委员会也通过一项临时措施,允许将到期的下两次报告合并为单一文件提出。
Cette situation affecte également le remplacement des principaux directeurs de la société, dont les mandats ont expiré le 1er mars.
这也影响了任期已于3月1日到期的Transco主要董事的再任命/更替工作。
Nous accueillerions avec satisfaction une poursuite du processus considéré, notamment l'adoption d'un accord bilatéral consécutif au Traité START.
我们欢迎一步继续推动上,特别表现在以一项双边后继协定接替即将到期的《第一阶段裁武条约》。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé l'intégralité des quotes-parts dues et exigibles.
格鲁吉亚、几内亚和瑞典后来缴付了目到期应付的所有摊款。
La révision du mandat de la Direction, qui expire à la fin de l'année, est l'occasion d'une telle réflexion.
对将于今年年底到期的反恐执行局任务行审查,将提供一个在这方面行新反省的机会。
Le Gabon est convenu d'honorer les échéances à moins d'un an pour toutes ses dettes extérieures.
加蓬同意支付目应付的所有到期外债。
Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.
小组断定,此类“再融资”交易只是原有和到期债务的重新安排和重订偿还期。
Nous avons décidé de résister à la tentation de simplement proroger les mandats à leur expiration.
我们决心抵制任务期限一到期就加以延期的诱惑。
Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.
转换布雷迪债券是指在其到期用新发行的国际债券加以替换。
Il a été interrogé parce que son passeport avait expiré mais a été remis en liberté le même jour.
向他问起同护照到期有关的问题,但在同一天释放了他。
Les incertitudes liées à l'expiration du mandat de l'Autorité pourraient dissuader les partenaires de s'engager dans de véritables négociations.
由贸促方案到期带来的相关不确定性,可能有碍谈判伙伴真心实意地投入贸易谈判。
Nous invitons le Conseil à reconduire le mandat de la Direction lorsqu'il viendra à expiration en décembre de cette année.
我们吁请安理会延长将于今年12月到期的反恐执行局的任务期限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。