Ce programme offrira une formation à des acteurs qui travaillent dans les zones arides et semi-arides.
《防治荒漠化公约》研究金方案将为在干和半干区工作的利益相关方提供培训。
Ce programme offrira une formation à des acteurs qui travaillent dans les zones arides et semi-arides.
《防治荒漠化公约》研究金方案将为在干和半干区工作的利益相关方提供培训。
Les zones critiques ou «points sensibles» dans les régions arides ou semi-arides ont été recensés et font l'objet d'une attention particulière.
认明和注意了干或半干区的关键带或“热点”。
Les zones critiques ou «points sensibles» dans les régions arides ou semi-arides ont été recensés et font l'objet d'une attention particulière.
认明和注意了干或半干区的关键带或“热点”。
Il a également été observé qu'un certain nombre de terres humides, arides et semi-arides n'avaient pas été qualifiées de telles.
还注意到干和半干区的一些湿还没有划定为湿。
Quelque 55 % des terres semi-arides de la planète qui pourraient se prêter à une agriculture pluviale sont situées en Afrique subsaharienne.
在全世界可能进行雨水灌溉耕作的半干,约有55%在非洲撒哈拉以来区。
Ce sont les périodes sèches, lorsque les cultures souffrent du manque d'eau pendant peu de temps (souvent moins de trois semaines), qui posent problème.
长期进行的研究显示,肯尼亚、布基纳法索和津巴布韦半干热带草原的干季节几乎每年发生。
Elle a informé les participants que le partage des terres entre pasteurs et entre agriculteurs et pasteurs posait souvent des problèmes aux communautés vivant dans des régions semi-arides.
她告与会者,牧民之间和农民与牧民之间的土分享往往给居住在半干区的社区带来困难。
Certains pays se sont, en l'occurrence, attachés à mettre au point des programmes de conservation des bassins versants, des côtes et des sols dans les zones arides et semi-arides.
制定干半干区的流域、沿岸和土方案,是有些国家在社会经济发展方面采取的办法。
La situation varie, bien sûr, selon les régions climatiques; en effet, l'écoulement des eaux de ruissellement des montagnes joue un rôle capital dans les plaines des régions arides et semi-arides.
一如预期,可以根据气候区域加以区分,明显显现山区流到干和半干低的水资源的重要性。
S'agissant des petits exploitants africains vivant dans les zones semi-arides et arides par exemple, l'installation à des grandes distances de plans d'eau se révèle un obstacle majeur au développement de l'agriculture.
例如,对于干和半干区的非洲小土拥有户来说,事实证明他们远离水体的生活严重制约了农业的发展。
La part des ressources du FIDA affectées aux projets en cours de réalisation dans les zones arides et semi-arides s'élève à 287,5 millions de dollars des États-Unis, soit 45 % du total des prêts contractés.
至于拨用于在干和半干区执行的项目的资源,农发基金占的比例为2.875亿美元,为全部承诺放款的45%。
Les exposés faits sur les zones arides et semi-arides d'Asie ont montré que la pénurie d'eau que connaissaient déjà ces pays était un problème majeur qui pouvait être aggravé par les changements climatiques.
来自亚洲干和半干区的几名代表在会上作了演讲,证明了这些国家已经面临的水资源稀缺现象的确是一项重大问题,有可能随着气候变化变得更加严重。
Les pays à faible couvert forestier situés dans des zones arides et semi-arides sont particulièrement vulnérables à la dégradation des terres et à la désertification causées par le déboisement et la dégradation des forêts.
位于干和半干区的森林覆盖率低的国家尤其容易受到由于砍伐森林和森林退化而造成的土退化和荒漠化的影响。
Les pays à faible couvert forestier situés dans les zones arides et semi-arides sont particulièrement vulnérables à la dégradation des terres et à la désertification, notamment en Afrique, en Asie occidentale et en Asie centrale.
干和半干区的森林覆盖率低的国家,特别是非洲、西亚和亚的此类国家极易出现土退化和荒漠化。
Six d'entre elles (ARG, ARM, AZE, KAZ, LSO, UZB) ont dit s'attendre à une intensification de la désertification et à une extension des zones hyperarides, arides ou semi-arides pour tous les scénarios de changements climatiques.
缔约方(阿根廷、亚美尼亚、阿塞拜疆、哈萨克斯坦、莱索托、乌兹别克斯坦)报告说,在所有气候变化设想情况之下预计荒漠化会加剧,极度干区、干区和半干区的面积会扩大。
En l'état actuel des choses, le dessalement de l'eau salée (principalement l'eau de mer ou l'eau saumâtre) pour obtenir de l'eau douce est une solution envisageable uniquement pour les pays riches en énergie des régions arides et semi-arides.
目前,通过淡化盐水(主要是海水和略咸水)来产生淡水的做法只有在能源丰富的半干和干国家才实际可行。
De même, le Gouvernement chinois a appuyé de vastes programmes de boisement dans les régions semi-arides pour lutter contre l'érosion éolienne et les tempêtes de sable à l'origine de graves problèmes dans les grandes zones urbaines de l'est du pays.
同样,国政府资助了半干区的大规模植树造林活动,以此防范对东部主要城市区造成严重问题的风蚀和沙尘暴。
Le PNUE a préparé un projet portant sur trois ans visant à renforcer les capacités nationales et locales pour élaborer des politiques environnementales pour la gestion durable des écosystèmes des parcs (systèmes intégrés cultures-forêts- élevage) des basses terres semi-arides d'Afrique occidentale.
环境署制定了一个为期三年的项目,旨在提高针对西非区域的半干洼的生态系统(综合性作物-树木-牲畜业系统)的可持续管理制订环境政策的国家和方能力。
Les cartes obtenues et les données de photographie aérienne archivées sont actuellement utilisées par l'ANASA pour suivre le processus de dégradation des zones arides du littoral de la mer Caspienne, les croûtes de sel, les glissements de terrain, les inondations et d'autres catastrophes.
阿塞拜疆航天局正在利用这种图和已存档的空摄影数据测绘里海沿海带半干区的退化过程、壳盐化、山崩、径流和其他灾害的情况。
Le Secrétaire exécutif a réaffirmé que, comme on pouvait le concevoir, la mise en valeur et la promotion de l'utilisation de sources d'énergie durable constitueraient des processus supplémentaires essentiels susceptibles de conserver et d'améliorer le potentiel biologique et économique des zones arides et semi-arides.
执行秘书重申,预计开发和推广可持续能源的利用会是一项新的和不可或缺的进程,而干和半干区的生物和经济方面潜力可以通过这一进程得到和加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。