La moitié d'entre elles étaient des civils non combattants.
其中一半为非参战平民。
La moitié d'entre elles étaient des civils non combattants.
其中一半为非参战平民。
Leurs enfants devraient pouvoir aller à l'école et non pas devoir faire la guerre.
他们子女应当能够上学,而不是必须参战。
Selon des sources informées, 1 enfant libérien sur 10 a été enrôlé comme combattant.
根据资料进行显示,每10名利比里亚儿童中就有一人可能被招募参战。
Les acteurs et les objectifs de ces conflits et ces conflits eux-mêmes sont d'un type nouveau.
参战者、它们目标以及这些冲突都以新形式出现。
De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.
很明显,在武装冲突情况下,女童特别易受侵害,女童也常常成为性暴力和性剥削对象,而且还被越来越地征召加入参战团体。
Une solution doit venir des dirigeants politiques et être respectée par tous les combattants, étrangers et congolais.
解决办法必须来自有关政治领导人,并得到外国和刚参战人员遵守。
Certains sont forcés à se battre tandis que d'autres se portent volontaires, motivés par le désir d'échapper à la pauvreté.
其中有些是被迫参战,有些则是为逃离贫穷愿望所驱使。
De jeunes Américains se sont battus, et beaucoup ont perdu la vie, dans des guerres en Europe et en Asie.
美国男孩子在欧洲和亚洲战争中参战,许人牺牲性命。
Le requérant affirme que, suite à la mobilisation des membres de la Garde nationale, 5 678 personnes de tous grades ont été enrôlées.
索赔人说,根据向国民卫队发出准备参战命令,有5,678名不同级别人应征。
Le Gouvernement a l'intention de faire en sorte que les anciens combattants y passent le moins de temps possible - deux semaines au maximum.
政府打算尽量缩短前参战人员在退伍安置中心待安置时间,最长不超过两周。
Les Portoricains ont été envoyés à la guerre pour les États-Unis, mais ne peuvent voter pour élire des représentants au Congrès des États-Unis.
波人被送往战场,代表美国参战,但却无权投票选举,出任美国国会代表。
Les membres de la famille des ex-combattants, qui demeurent vulnérables, ont besoin d'une protection et d'un appui accrus pendant le processus de réinsertion.
前参战人员受扶养人仍是一个易受损害群体,必须通过重返社会进程加强对他们保护和支援。
De même, au moment de la guerre en Irak en 2003, on a parlé des "traites Français" qui ne voulaient pas soutenir l’intervention américaine.
同样,2003年伊拉克战争时,美国人也对法国借口“法国条约”而不愿意支援美国参战举动颇有微词。
Aucune des 15 filles n'avait pris activement part à des combats, et à l'exception de deux d'entre elles, elles avaient été enrôlées de force.
女孩中没有1人实际参战,除2人外,其他13人都是被强迫招募进来。
Ainsi, les projets en cours ont accueilli 6 853 anciens combattants et de nouveaux projets susceptibles d'être mis en oeuvre rapidement pourraient en recevoir 4 300 autres.
结,6 853名前参战人员得以参加种现有重返社会项目,现已具备再接纳4 300名前参战人员参加即将投入运作重返社会项目能力。
En ce qui concerne cette dernière, il est proposé de remplacer, au paragraphe 1 a) de l'article premier, les mots « combattre dans » par « participer à ».
关于后者,新定义建议在第1条,第1款(a)中用“参加”取代“参战”。
L'orateur se félicite de la récente résolution qui demande aux pays voisins d'empêcher le mouvement de combattants et d'armes à travers les frontières de son pays.
他称赞近日通过关于要求邻国禁止参战人员和武器越境进入科特迪瓦决议。
Des milliers d'anciens combattants, dont on ignore où ils se trouvent et les activités, ne se sont cependant toujours pas présentés aux bureaux régionaux de réinsertion.
但是,还有成千上万前参战人员没有向区域置中心报到,不知道这些人下落,也不知道他们在做什么。
Il était nécessaire d'accorder une attention spéciale aux femmes qui avaient été victimes de viol et d'agression sexuelle et aux enfants qui avaient été enlevés pour combattre.
需要特别注意遭受强奸和性攻击妇女以及被绑架参战儿童。
Ce programme comportait des initiatives visant à prévenir le recrutement des enfants, à aider les enfants ex-combattants et à sensibiliser les autorités et le grand public au problème.
该方案包括采取行动,防止招募儿童兵,帮助先前参战儿童以及提高当局和公众对这一问题认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。