Les nouvelles relations entre l'État et la Polynésie française seront définies après l'aboutissement du processus constitutionnel.
一旦宪法程序完成,国家和法属波利尼西亚之新关系将变得清晰明了。
Les nouvelles relations entre l'État et la Polynésie française seront définies après l'aboutissement du processus constitutionnel.
一旦宪法程序完成,国家和法属波利尼西亚之新关系将变得清晰明了。
Au cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在讨论过程中变得清晰一点,所拟议建议得到了与会者广泛支持,产生了趋于一致看法。
Il était à nouveau évident qu'une approche collective s'imposait pour promouvoir la cohérence entre les systèmes commercial, monétaire et financier internationaux.
同样变得清晰可见,要采用一种集体办法促成国际贸易、货币和金融体系之一致性。
Depuis lors, c'est avec horreur que nous avons tous pris la mesure de l'ampleur et des conséquences du tremblement de terre en Asie du Sud à mesure qu'elles apparaissaient plus clairement.
自那时以来,我们一直恐惧地注视着南亚地震规模和影响变得更加清晰。
Leurs multiples aspects, y compris en ce qui concerne les envois de fonds des migrants, apparaissent de plus en plus clairement, et les initiatives internationales prises récemment pour réduire le coût des transferts sont un phénomène positif.
移徙问题多层面影响,包括汇款问题,现在变得越来越清晰,近来减少其转移成本球倡议将产生正面影响。
Dans les cas où l'on est parvenu à un accord général, il a été clairement entendu que celui-ci était sans préjudice de la possibilité pour les délégations de reconsidérer les projets d'articles à un stade ultérieur, lorsque l'économie de l'ensemble de la convention se dégagerait plus nettement.
对达成普遍一致意见,有一项明确谅解,即不会损害代表团在日后某个阶段,当公约整个构架变得清晰时,重新审议条文草案能力。
Mais il semble de plus en plus évident qu'il faudra un engagement, un appui et des moyens financiers constants dans les décennies à venir pour empêcher de nouvelles contaminations, diminuer les taux de morbidité et de mortalité associés au VIH et aider les sociétés, les communautés et les ménages à faire face aux fléaux de l'épidémie.
在今后数十年中将要持续承诺、支助和资金来预防新感染、降低因艾滋病毒造成疾病和死亡并帮助各个社会、社区和家庭应付这一流行病负担,这一点变得日益清晰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。