Il faut mesurer la hauteur de ce mur.
需要测量一下这堵墙的高度。
Il faut mesurer la hauteur de ce mur.
需要测量一下这堵墙的高度。
Il y a un passage secret derrière ce mur.
这堵墙的后面有个秘密通道。
Le mur n'est pas très vertical ici.
这堵墙在这儿不是很垂直。
Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.
其实墙总是长着耳朵的,而耳朵里也总有堵墙。
Ce mur suinte.
这堵墙渗水。
Ce mur n'est pas droit.
这堵墙不直。
Ce mur empêche la vue.
这堵墙挡住了视线。
Le mur n'apportera ni paix ni sécurité à Israël.
这堵墙不会给以色列带来和平与。
L'édification de ce mur a pour but d'expulser le plus grand nombre possible de Palestiniens.
这堵墙的目的是尽量驱逐巴勒斯坦人。
De plus, le mur détruit la base économique et sociale des vies des Palestiniens.
更有甚者,这堵墙还破坏了巴勒斯坦人民生活的经济和社会基础。
Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?
一只弹弓把一只小射向两座碉堡:它能动摇那两堵墙吗?
Ne prolongeons pas le mur qui divise les deux communautés à Chypre pour séparer la Turquie de l'Europe.
让我们不要扩大分割塞浦路斯两族的这堵墙,把土耳其同欧洲分开。
Comme la Cour le dit au paragraphe 121, le mur ne constitue pas à l'heure actuelle, en soi, une annexion de fait.
正如本法院在第121段中指出的,这堵墙本身在目前不构成实际的并吞。
Nos citoyens ne mettront pleinement à profit les grandes perspectives qui leur sont ouvertes que si l'on fait tomber ce dernier mur à Chypre.
只有拆除塞浦路斯最后这堵墙,我们的公民才能掌握今后的各种大好机会。
Deux des murs délimitant la cour de récréation des enfants - si on pouvait l'appeler ainsi - étaient faits de cadavres humains entassés les uns contre les autres.
儿童游乐场——如果各位可以如此称呼的话——的两堵墙是由整齐堆放的尸首构成的。
Le mur menace l'intégrité territoriale du futur État de Palestine tel qu'envisagé dans la résolution 1397 (2002) du Conseil de sécurité et cautionné dans la Feuille de route.
这堵墙威胁理事会第1397(2002)号决议设想的、路线图中所坚持的未来巴勒斯坦国的领土完整。
Le mur est un obstacle à la réalisation de ce concept et à la mise en œuvre de la Feuille de route appuyée par l'Organisation des Nations Unies et par la communauté internationale.
这堵墙有碍于实现该构想,有碍于实施联合国和国际社会促成的路线图。
Le mur enfreint le droit à l'autodétermination du peuple palestinien et renforce les implantations israéliennes en facilitant leur extension, au mépris du fait que ces implantations sont illégales au regard du droit international.
这堵墙侵害了巴勒斯坦人民的自决权,加强了以色列定居点,它无视这些定居点依国际法均属非法这样一个事实,助长了定居点的扩张。
Elles ont érigé un mur qui nous empêche de reconnaître l'ampleur de la crise; elles nous ont empêchés d'avoir accès aux personnes vulnérables, empêché les personnes touchées de demander de l'aide, entravé la diffusion des informations, et écarté les personnes contaminées et touchées.
它在这个问题上树起了一堵墙,使人们无法认识这场危机的广泛性。 这堵墙阻碍了脆弱群体获得治疗的机会、阻止那些染病者公开自己的疾病、阻碍了信息的提供、并使那些受感染的和受影响的人无法参与。
Le mur complique l'exercice par le peuple sahraoui de son droit à l'autodétermination en raison des divisions et des déséquilibres démographiques et topographiques qu'il provoque, et constitue une violation flagrante des droits des Sahraouis, notamment sur leurs ressources naturelles, en même temps qu'une menace pour l'avenir du territoire.
这堵墙使撒哈拉人民行使自决权的问题变得复杂起来,因为它引起了人口和地形上的分裂,并使其失去了平衡,另外它公然侵犯了撒哈拉人的权利,特别是对其自然资源的权利,同时也对该领土的未来构成了威胁。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。