En outre, l'attitude dynamique et productive du secteur privé oblige l'Organisation des Nations Unies à améliorer ses méthodes de travail.
此外,能动和多产私人部门迫使联合国改进其工作方法。
En outre, l'attitude dynamique et productive du secteur privé oblige l'Organisation des Nations Unies à améliorer ses méthodes de travail.
此外,能动和多产私人部门迫使联合国改进其工作方法。
Cet artiste prolifique explora tous les genres, comme les portraits, les nus, les oiseaux et fleurs, les animaux sauvages et les paysages.
廊静山这位多产艺术家创造了各种各样摄影种类,如裸体、肖像、鸟和花、野兽、山水、等等。
L’activité industrielle se maintient dans l’ouest de la France, ce qui attire bon nombre d’entreprises de services, soucieuses d’un environnement productif et pérenne.
法国西部地工业发展稳定,吸引了不少关注多产、持久发展环境服务型企业。
Nous nous devons de veiller à ce que chaque citoyen de cette planète que nous partageons, puisse espérer en un avenir sain et productif.
我们有义务确保我们这一共同世界上每一位公民都能期待一个健康和多产未来。
Les ingénieurs du pétrole consultés par le Comité ont procédé à une analyse nodale indépendante de bon nombre des puits et conditionnements de puits les plus productifs de ce gisement.
小组自己石油工程师对Greater Burgan地大量最为多产油井和完井作了一项独立节点分析。
Le Comité a chargé ses ingénieurs-conseils du secteur pétrolier de procéder à une analyse nodale indépendante de bon nombre des puits et conditionnements de puits les plus productifs de ces gisements .
小组指示其石油工程顾问对这些储油层中大量最多产油井和完井进行一次独立节点分析。
En tant que diplomate expérimenté, intellectuel prolifique et homme d'affaires accompli, M. Kerim, fort de sa vaste expérience et de ses nombreux talents, guidera les travaux de l'Assemblée générale et en accroîtra l'efficacité.
克里姆先生是一位老练外交家、多产学者和成功企业家,他将以其丰富经验和才干领导大会工作并提高其效率。
L'impact sur l'agriculture palestinienne en particulier est énorme: les terres agricoles confisquées pour la construction du mur sont parmi les plus riches et les plus productives du nord de la Cisjordanie et certaines des meilleures sources d'eau de Cisjordanie ne seront plus accessibles.
这对巴勒斯坦农业造成尤其严重影响:用于建筑分隔墙/壁垒而土地是西岸北部最肥沃多产农地,而且巴方因此将失去利用西岸最好水源途径。
En conséquence, l'Union des femmes lao a adopté un plan quinquennal, assorti d'une stratégie en quatre points, pour permettre aux femmes de tenir leur rôle dans la vie économique, politique et sociale du pays en tant que participantes productives au développement national et bénéficiaires de ce développement.
据此,老挝妇女联合会通过了一项五年计划及相应“四点战略”,以便使妇女能在国家经济、政治和社会生活中发挥自己作用,从而成为国家发展多产贡献者和受益者。
Le changement climatique et la pauvreté ont augmenté le potentiel et les risques de la migration (à la fois à l'intérieur des pays et dans les zones frontalières) car les populations touchées émigrent vers les régions les moins enclines aux catastrophes et se déplacent vers les zones plus productives où les opportunités sont plus grandes.
气候变化和贫穷增加了移徙(国内移徙和跨国界移徙)可能性及风险,因为受影响人往往被迫迁至灾害风险较小和更为多产地,以寻求新机遇。
Enfin, alors que nous célébrons le dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, nous estimons nécessaire de nous féliciter également du fonctionnement réussi des institutions créées par la Convention, à savoir le Tribunal international du droit de la mer, l'Autorité internationale des fonds marins et la Commission des limites du plateau continental, ainsi que du travail productif et efficace de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer.
最后,在庆祝《联合国海洋法公约》生效十周年时,我们认为也必须庆祝《公约》所设立机构国际海洋法法庭、国际海底管理局和大陆架界限委员会成功运作,并庆祝海洋事务和海洋法司多产和高效工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。