2.Pour sa délégation, le fait que la Commission étudie cette question constitue une répétition inutile.
不丹代表团认为,委员会审议这主题是多此。
3.Souligner dans ce contexte les avantages énormes des applications spatiales est presque redondant.
此背景下强调空间应用的巨大优势,几乎是多此。
4.Elles ne sont d'aucune utilité étant donné que l'Accord de paix de Lusaka permettra la mise en place d'un pouvoir étatique exerçant son autorité sur tout le territoire.
既然《卢萨卡和平协定》应该没有冲突的领土创立必要的国家权力和权威,这建议真是多此。
5.Les bonnes pratiques sont généralement présentées sous forme d'exemples, par conséquent le transfert de connaissances et d'idées entre les pays est limité et on a tendance à « réinventer la roue ».
成功的法往往以具体事例的形式记录下,只能国家之间有限地转移知识和思想,导致出现“多此”的趋势。
6.Un tel fonds ferait également double emploi avec les divers fonds déjà établis par les organismes des Nations Unies susceptibles de prêter assistance aux États en vertu des paragraphes 1 et 2 de l'article 14.
7.Elle s'est également toujours opposée à ce que le Comité soit doté d'attributions en matière de coopération et d'assistance internationales, tâches qui feraient double emploi avec des mécanismes existants et détourneraient le Comité de sa fonction première.
8.Il a été largement estimé que, bien que l'on puisse considérer comme également superflu de réaffirmer tant le principe bien connu de l'autonomie des parties dans les relations commerciales que les limites traditionnelles à ce principe, ce texte était utile car il clarifiait le régime de l'autonomie des parties dans le contexte du projet de Loi type.