D'autres situations pouvaient être envisagées, mais le projet d'articles ne pouvait traiter de toutes les ramifications procédurales des situations de responsabilités multiples.
虽然还可设想出另一些情况,但款草案不能多重责任情况所有的程序后果。
D'autres situations pouvaient être envisagées, mais le projet d'articles ne pouvait traiter de toutes les ramifications procédurales des situations de responsabilités multiples.
虽然还可设想出另一些情况,但款草案不能多重责任情况所有的程序后果。
Il a été noté que l'article 6 traitait du problème complexe des implications de la pluralité de nationalités au regard du droit d'exercer la protection diplomatique.
据指出,第6多重国籍对实行外交保护权利的影响的复杂问题。
Établir un lien entre les différentes dispositions de ces instruments sur les divers motifs de discrimination peut permettre d'établir une approche fonctionnelle de la discrimination multiple.
将这些文书涉及各不同视的各项款串联在一起,可形成多重视的基本做法。
S'agissant des formes multiples de discrimination, elle a expliqué qu'il s'agissait d'un domaine complexe et qu'il n'apparaissait pas toujours clairement quels motifs il fallait prendre en considération pour traiter cette question.
关于多种形式的视,她解释说,这是一个复杂的领域,因为在多重视时并不是始终清楚应该考虑何种。
Notant que la majorité des mineurs en détention en Australie avaient déjà goûté à la drogue, il a insisté sur le lien entre drogue et délinquance et sur l'importance des programmes de prévention coordonnés et reposant sur des données factuelles en vue de traiter des risques multiples.
意到,在澳大利亚进入监狱的大多数青少年都尝试过毒品,因此强调了毒品与犯罪之间的联系以及以协调和重在证据的预防犯罪方案多重风险的重要性。
La pluralité de nationalités, qui fait l'objet du projet d'article 6, est un fait de la vie internationale mais la CDI devrait en deuxième lecture examiner en droit la situation dans laquelle plusieurs pays revendiques un droit exclusif de protéger la même personne, et comment un tel différend peut être réglé.
第6草案所的多重国籍是国际生活中的事实,但委员会在二读期间,应该审议声称拥有保护同一个人的专属权利的几个国家间的竞争问题以及如何解决这样的纠纷。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。