De telles émissions seront évidemment produites partout où il y a des industries à forte intensité d'énergie.
耗电量的工业不论在哪里运转,显然将造成这种排放。
De telles émissions seront évidemment produites partout où il y a des industries à forte intensité d'énergie.
耗电量的工业不论在哪里运转,显然将造成这种排放。
Toutefois, cette situation est également imputable à la surveillance inadéquate des mesures prises par les grands pays industrialisés, qui sont les principaux pays créanciers.
它与比较的工业化经济体的政策行动监测不充分也密切有关,因为这些国家都是主要的债权国。
Par contre, la distorsion des taux de change a contribué à aggraver les déséquilibres macroéconomiques entre les grands groupes industriels, compliquant considérablement la gestion économique.
相反,货币比例已失调,再加上工业集团间宏观经济的更为失衡,从而使经济管理更加复杂化了。
À l'invitation du Ministère bulgare de la défense, les participants au Séminaire ont visité les installations de destruction industrielle de la société Terem à Veliko Tarnovo.
应保加利亚国防部的邀请,讨论会与会者访问了TEREM公司设在特尔诺沃的工业用销毁设施。
Hebei Guan tourisme center fournitures usine a été construite en 1992, à Chu-Lin Guan Xian grand parc industriel, situé à côté de Beijing et de Tianjin, le trafic est pratique.
河北固安兴达旅游用品厂建于一九九二年,位于固安县楮林工业区,毗邻京津,交通十分便利。
En raison de l'importance de leur production et de la stabilité relative de leurs prix, il est maintenant établi que les diamants ont joué un rôle important dans les conflits en Afrique.
由于工业规模和钻石价格比较稳定,钻石对非洲的冲突有重影响是不争的事实。
Les grands pays industriels, disposant de vastes économies et dominant les marchés mondiaux, ont pour responsabilité essentielle d'appliquer des politiques macroéconomiques de nature à promouvoir une croissance internationale adéquate, dans un contexte d'inflation modérée.
工业国家由于经济庞和支配世界市场,因此其重要责任为采取各项宏观经济政策,促进通货膨胀低而又适当的国际增长。
Forte d'une industrie nucléaire civile qui occupe le sixième rang dans le monde, la République de Corée considère que l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire est indispensable à notre approvisionnement énergétique à long terme et à notre développement économique.
韩国拥有世界第用核能工业,我国认为,和平利用核能对我们的可持续能源供应与经济发展至关重要。
Qui plus est, bien que la République de Corée maintienne la sixième plus grande industrie civile nucléaire du monde et dépende de l'énergie nucléaire pour 40 % de sa fourniture d'électricité, nous n'avons aucune installation d'enrichissement ou de recyclage.
此外,韩国尽管有世界上第用核工业并依靠核能源提供其40%的电力供应,我们却没有任何浓缩或再加工设施。
Il en découle que les possibilités d'utiliser des sources d'énergie renouvelables pour des industries à forte intensité d'énergie ne doivent pas être limitées, même si cela conduit à une augmentation des émissions de gaz à effet de serre dans les pays où ces sources d'énergie sont disponibles.
因此,绝不能限制耗电量的工业使用可再生能源的潜力,尽管这样做导致在可得到此类能源的国家增加温室气体排放。
À l'invitation du Ministre bulgare de la défense, ils se sont rendus, le 18 octobre, au centre de destruction industrielle « TEREM » dans la ville de Veliko Tarnovo où ils ont pu assister à une démonstration pratique des techniques et des méthodes utilisées pour détruire différents types d'armes légères.
与会者应保加利亚国防部10月18日的邀请参观了特尔诺沃镇的工业销毁设施“TEREM”和几类小武器和轻武器销毁技术和方法的实际示范,该次示范使与会者有机会观察到前一天讨论的实际用途。
Étant un pays qui dépend de l'énergie nucléaire pour 40 % de son approvisionnement en électricité et dont l'industrie nucléaire civile occupe le sixième rang mondial, ayant 19 réacteurs de centrale nucléaire qui sont opérationnels et sept réacteurs supplémentaires en cours de construction ou au stade de la planification, la République de Corée considère ce droit inaliénable comme indispensable pour son développement durable.
韩国40%的电力供应依靠核能,拥有世界第用核工业,有19个动力反应堆在运行,还有7个反应堆正在建设或筹划阶段,因此,韩国认为这一不可剥夺的权利对其可持续发展不可或缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。