Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.
与决议和倡议适成对照的是,资源流动速度缓慢。
Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.
与决议和倡议适成对照的是,资源流动速度缓慢。
À l'exact opposé, on trouve la notion «d'éducation spéciale».
与此适成对照的是,有一种“特殊教育”模式。
Par contre, le nombre de colons israéliens dans le Golan ne fait qu'augmenter.
与此形成对照的是,戈兰高地以色列定居者人数在增加。
Par contre, les trois autres formules supposent un certain choix librement consenti par des individus.
与此形成对照的是,其余的三个方案包含一定程度的个人自愿选择。
Par contre, la plupart des hommes (67 %) étaient déployés comme ouvriers de production.
与此形成对照的是,大多数男子(67%)到国外是当生产工人。
Il convient de trouver le bon rapport coûts-avantages.
这些费对照预期的效益加以权衡。
En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.
与社民票数情况不如预计的那样好成对照的是,各传统的民族主义政的情况则比预计的好。
Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
现在的好心情与前天的抑郁寡欢形成了鲜明的对照。
Les deux projets de résolution se prêtent à d'intéressantes comparaisons.
这两份决议草案形成了有趣的对照。
Qualité de l'évaluation par rapport aux indicateurs.
对照指标进行汇报的质量。
En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.
但与此形成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变很少。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后的对照表。
En revanche, la recherche à partir des cellules souches humaines embryonnaires se heurte à d'importantes difficultés techniques.
与此适成对照的是,人体胚胎干细胞进行的研究遇到了重大技术难题。
L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé.
当前碌碌无为的状况与过去令人骄傲的那个时期形成了鲜明的对照。
En outre, il s'est attaché à vérifier par recoupement chaque élément d'information.
此外,专家小组努力对照检查收到的每一条信息。
Le principal produit de la production et la gestion des extraits naturels de la substance de référence.
主生产经营天然产物提取物的对照品。
En effet, la communauté internationale a constaté une résurgence de la primauté de la sécurité fondée sur les armes.
与此成对照的是,国际社会看到再次出现了把以武器为基础的安全放在首位的现象。
Ces chiffres diffèrent beaucoup de celui des dépenses actuelles, qui s'élèvent à 2 milliards de dollars.
这个数字与目前的20亿美元形成鲜明的对照。
Nous exhortons la MINUSTAH à continuer à suivre et à évaluer ses progrès par rapport aux jalons définis.
我们敦促联海稳定团继续对照现有的基准,监测并衡量其进展。
Notre pays est marqué par des contrastes et une diversité ethnique, avec une population multiculturelle, multiethnique et multilingue.
我国有一个多文化的、多民族和多语言的人口,其特点是不同人口之间的对照和民族的多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。