Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.
我们对对教育实行市场导趋势深感不安。
Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.
我们对对教育实行市场导趋势深感不安。
L'agriculture, base de l'économie du pays, pâtit d'une faible productivité et du manque d'orientation commerciale.
农业是该国经济主,却面临着生产力低下、缺乏市场导题。
Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.
目前需要是增长和投资导型政策。
Un cycle axé sur le développement devait conduire à des résultats eux aussi axés sur le développement et la flexibilité.
以发展为导一轮谈判应产生以发展为导成果和具有灵活性。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还充当牵引轨道导轨也进行了调节。
Faciliter un meilleur accès aux marchés mondiaux pour les PME, dont les agro-industries axées sur l'exportation.
推动中小企业,包括以出口为导农工业更好地进入国际市场。
Ainsi, une stratégie de compétitivité systématique peut vraisemblablement inspirer des mesures spécifiques de promotion des exportations.
对,系统竞争战略很可能成为实现更大出口导具措施之基础。
Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.
应当将以下出各项考虑因素作为这类措施导。
L'orientation actuelle va vers l'encouragement des filles vers des filières considérées comme « masculines ».
目前导是,鼓励女孩从事被视为“男性”职类。
Elle fait la promotion de l'apprentissage et de la formation en cours d'emploi pour les groupes sous-représentés.
行业训练与学徒委员会鼓励为那些未被充分代表群学徒机会和以工作为导训练。
On s'efforçait aussi d'y rechercher des solutions efficaces et propices au développement qui règlent durablement ces problèmes.
这些报告除了研讨发展中国家债务题以外,也设法找出有效、以发展为导持久解决办法。
Les fonds axés sur les valeurs sociales, appelés « fonds éthiques », sont de plus en plus prisés par les investisseurs.
以社会价值为导基金,即所谓“道德基金”,变得很受投资人欢迎。
Institution à vocation familiale et humanitaire, il est financé par les cotisations de ses quelque 325 000 adhérents.
这是一个以人道主义和家庭为导组织,其预算主要来自家庭会员会费,该组织目前共有约325 000个家庭会员。
La mission confirme les orientations de l'étude et les observations et restrictions relevées par le consultant de l'étude.
专家团确认了研究导以及研究顾出意见和保留。
Il convient toutefois de souligner qu'en cas de dommage significatif c'est à l'exploitant de l'installation qu'est imputée la responsabilité.
但是,值得强调是,重大损害情况下责任已经导 设施经营者。
Les PME qui investissent à l'étranger sont généralement des entreprises à forte croissance, possédant déjà une certaine expérience internationale.
在国外投资中小型企业一般具有更强增长导性,而且已经具有一定国际经验。
Le capteur de pointage fin du télescope sera conçu par les entreprises canadiennes EMS Technologies et COM DEV International.
该望远镜精细导传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
Un nombre croissant d'organisations internationales pratiquent désormais une communication ciblée, thématique, en exploitant au maximum de nouveaux moyens de communication.
越来越多国际组织正在转针对性明确、以题为导信息传递,同时最大限度地利用创新传播渠道。
Ils devraient aussi pouvoir identifier les secteurs d'investissement prioritaires de nature à susciter une croissance durable dans un État développementiste.
这也有助于它们确定优先投资部门,这些部门可以在国家以发展为导背景下取得可持续经济增长。
Des propositions sur l'orientation générale et la structure de la nouvelle Union africaine seront soumises aux États membres pour examen.
将拟订关于新非洲联盟导和架构建议,成员国审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎我们指正。