Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.
首先,我们欢迎派遣由会员国常驻代表组成的观察团。
Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.
首先,我们欢迎派遣由会员国常驻代表组成的观察团。
La Bibliothèque fournit aux missions permanentes des États Membres, aux délégations et aux membres du Secrétariat de l'ONU les informations et services nécessaires à leurs travaux.
图书馆为各会员国常驻代表团、各代表团及联合国秘书处提供作上需要的资讯材料和出版物。
Le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division des achats attachait une grande importance aux communications avec les missions permanentes des États Membres.
监督厅指出,采购司非常重视同各会员国常驻代表团之间的联系。
Les indemnités sont versées aux ayants droit de la personne décédée ou à la personne victime d'une incapacité, par l'intermédiaire de la mission permanente de l'État Membre.
死亡或伤残赔偿金将汇给代表死者合法继承人的有关会员国常驻代表团或伤者本人。
Les lettres d'attribution pour le Groupe d'intervention navale sont établies par des fonctionnaires du Siège car elles doivent être négociées avec les diplomates des représentations permanentes d'une trentaine d'États Membres.
作队的协助通知书由总部作人员编写,因为这个过程涉及与大约30个会员国常驻联合国代表团官员的谈。
On note également que le Secrétariat communique désormais automatiquement la liste du Comité à des responsables désignés dans toutes les missions permanentes et dans la plupart des capitales des États Membres.
委员会还注意到,目前秘书处把委员会更新的清单自动发送给各常驻团和多数会员国首都的协调人。
Il a appelé le pays hôte à s'acquitter de ses obligations en vertu du droit international et de l'Accord de Siège, en protégeant les immunités diplomatiques des missions permanentes des États Membres.
他呼国履行其根据国际法以及《总部协定》承担的保护会员国常驻代表团外交豁免权的义务。
Les conférences de presse données par les hauts fonctionnaires de l'ONU, les délégations et les missions permanentes des États Membres auront lieu dans la même salle ou dans la salle de conférence 2.
联合国高级官员、各代表团和会员国常驻团的记者招待会也在同一房间或在第二会议室(Conference Room 2)举行。
Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.
同时,秘书长和维持和平行动部立即与会员国常驻代表团共同作出努力,征求并纳入可能向扩大后的联黎部队派遣兵力的国家的看法。
Des rapports sur la mise en œuvre des programmes de fond et de financement sont périodiquement présentés aux donateurs, et des exposés réguliers sur les activités du Service sont fait à l'intention des missions permanentes des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.
定期向捐助国提供方案执行情况实质性报告和财务报告,并定期向联合国会员国常驻代表团简报该处的作。
Il est régulièrement en contact à New York, pour le compte des commissions régionales, avec les missions permanentes des États Membres auprès de l'ONU, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées, les bureaux de liaison des organismes des Nations Unies et le public.
该办公室也代表各区域委员会与联合国会员国常驻代表团、有关政府间组织、非政府组织、联合国系统各组织联络处和纽约公众保持经常联系。
Il contribuera en outre à représenter la Division à un niveau élevé lors de forums et séminaires internationaux et à l'occasion d'autres rencontres consacrées au maintien de la paix, ainsi que dans les réunions avec les États Membres par le biais de leurs missions permanentes.
副警务顾问还将协助代表该司高层出席各种有关维持和平问题的国际论坛、研讨会和其他类似活动,并代表该司出席通过会员国常驻代表团与会员国举行的各种会议。
En tant que Représentants permanents d'États Membres de l'Organisation des Nations Unies, qui est une organisation intergouvernementale, il ne nous a pas été difficile de comprendre et de faire respecter le rôle de chefs de file et de décideurs des États Membres dans les préparatifs.
作为联合国这个政府间机构的会员国常驻代表,对于理解和坚持会员国在筹备进程中的主导与决策作用,我们没有丝毫问题。
La Vice-Secrétaire générale a écrit aux représentants permanents des États Membres pour les inviter à communiquer des noms de personnes qui souhaiteraient qu'on envisage, dans l'année qui suivra, de les nommer à un poste de représentant spécial ou d'envoyé spécial, ou à un autre poste de responsabilité.
副秘书长已给会员国常驻代表写信,请他们提交有兴趣在下一年内担任特别代表、特使和其他高级领导职位的人的名单。
La Fondation, en collaboration avec la Campagne mondiale en faveur de l'éducation pour la paix, a diffusé cette brochure auprès de chaque État Membre, par l'intermédiaire des missions permanentes à New York, afin de les informer de certaines données d'expérience acquises par la Nouvelle-Zélande dans ce domaine.
和平基金会还同全球和平教育运动合作通过会员国常驻纽约代表团将这本小册子分发给每一个会员国,使它们了解一些新西兰在这个领域中的经验。
À la suite des appels qu'il avait lancés précédemment, le Directeur exécutif du Programme Iraq a porté à l'attention des représentants permanents de 18 États Membres concernés des informations sur les demandes communiquées par leur mission à propos desquelles le Secrétariat attendait une réponse depuis plus de six mois.
伊拉克方案执行主任继先前发出的呼之后,又提请18个有关的会员国常驻代表注意,秘书处曾要求它们就各自申请中的一些细节作出答复,但六个多月没有收到回音。
Les États Membres qui ont une mission à New York s'intéressent de près aux questions examinées par le Comité, en particulier la sécurité des missions et de leur personnel, les problèmes concernant l'application de l'Accord de Siège, le logement, le transport, l'endettement des diplomates et les questions de santé.
在纽约派有常驻代表团的会员国都十分关注委员会所讨论的议题,尤其是代表团及其作人员的安全、《总部协定》的执行所引起的问题、住房、交通、外交官负债和保健问题。
Ma délégation appuie l'initiative du Comité de faciliter, dans le cadre de cet état des lieux, le dialogue direct avec les missions permanentes des États Membres auprès de l'ONU, afin de trouver les moyens d'aider les États Membres à respecter leurs obligations au titre des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
我国代表团支持反恐怖主义委员会的倡议,在总结作的范围内促进三个委员会与各会员国常驻联合国代表团之间的直接对话,以期找到协助各会员国履行各自根据相关安全理会决议所承担义务的途径。
Le Directeur exécutif du Programme Iraq a porté à l'attention du Comité, des représentants permanents de 27 États Membres concernés ainsi que du Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies des informations détaillées sur les demandes à propos desquelles le Secrétariat attendait une réponse depuis plus de six mois.
伊拉克方案执行主任已提请安全理会委员会、27个有关的会员国常驻代表和伊拉克常驻联合国代表注意,秘书处要求有关供应商各自申请中的一些细节作出答复,但六个多月没有收到回音。
En plus de ses multiples interactions internes, la Division du soutien logistique coopère étroitement avec d'autres entités, dont le Bureau de l'appui aux missions, le Département des opérations de maintien de la paix, la Division des achats, les autres départements du Secrétariat, les organes délibérants de l'Organisation et les missions permanentes des États Membres.
除了后勤支助司内部的广泛往来外,它还与其他实体有着广泛的往来,包括特派团支助厅、维持和平行动部、采购司、联合国其他部门、本组织的立法机构以及会员国常驻代表团等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。