Le danger existe toujours d'un double emploi et de chevauchements d'activités.
这方面总会有叠床架危险。
Le danger existe toujours d'un double emploi et de chevauchements d'activités.
这方面总会有叠床架危险。
Il semble faire double emploi avec ses organes subsidiaires ou ne pas leur être complémentaire.
经社理事会似乎叠床架,没有给其附属机构增添什么价值。
Le Conseil de l'Europe met beaucoup l'accent sur l'amélioration des synergies entre les organisations régionales et la réduction de toutes activités redondantes éventuelles.
欧洲委员会高度重视发挥际组织间
互补,减少可能存在
叠床架
。
Le débat général annuel sans fin et répétitif et son ordre du jour doivent être revus afin de raccourcir le débat et de le concentrer sur l'essentiel.
为了缩短会期,使其焦点更加集中,必须对每年无休无止叠床架
一般性辩论
议程进行审查。
En outre, les conflits continus entre les organismes pour avoir accès aux ressources du FEM se sont parfois traduits par des doubles-emplois, des chevauchements, des retards et le gaspillage de ressources rares.
此外,各机构为获得全球环境基金资金而
断争夺,有时也导致重复劳动、叠床架
、延误
紧缺资金
浪费。
Toutefois, la récente multiplication de tels partenariats, souvent parallèlement aux activités que mènent les donateurs au niveau des pays, risque d'entraîner une mauvaise coordination ou de l'exacerber, de conduire à des redondances et d'affaiblir la maîtrise nationale.
但是最近往往在开展家一级现有捐助活动
同时这种伙伴关系迅速增加
事实可能造成协调
足、叠床架
家自主权削弱等情况或使这种情况更为恶化。
Certains États se sont dits disposés à examiner de nouvelles manières d'aborder la question, mais d'autres ont estimé que les mécanismes existants sont suffisants et ont laissé entendre que la création de nouveaux mécanismes pourrait entraîner des doubles emplois.
一些家愿意考虑新方法以处理这一问题,其他
家则认为现有机制足以完成此项任务,并认为设立一个新机制会导致叠床架
。
Lors de chacune de ces rencontres, nous avons recherché les moyens de renforcer la coopération entre le CCT et ces organisations et d'améliorer la coordination de leurs programmes de lutte contre le terrorisme, avec pour principal objectif d'éviter tout chevauchement.
在各次会议中,我们探讨了如何能够更好地增进反恐委员会与这些组织合作,改进其所属方案在打击恐怖主义方面
协调,这样做
主要目
是避免迭床架
。
Le fait d'avoir donné des mandats larges et des attributions amples au secrétariat et au Mécanisme mondial sans les doter des moyens nécessaires ni délimiter leurs domaines de spécialisation s'est traduit par l'inexorable élargissement de leur mission respective au-delà de leurs compétences propres, finalement, par des doubles emplois et des fonctions redondantes.
为秘书处全球机制定出广泛
任务授权
分派广泛
职责,而
提供必要
手段或指定明确
关注领域,已无一例外导致任务授权
扩大并已超出已分配
职能,并逐渐演变为职能叠床架
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。