Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你们,静悄悄,我,遗忘!
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你们,静悄悄,我,遗忘!
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了变更 。
Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.
文学不像现实生活,不能让我体验任何新。
Nous nous engageons totalement dans ce combat.
我们对此作出承诺。
Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .
在女佣人帮助下, 她进行了一次大扫除。
Toutefois, le plan d'étude élaboré par M. Pellet est exhaustif et logiquement solide.
但佩莱先生编写提纲是、缜密。
Une évaluation approfondie du processus d'examen s'impose.
需要对审查程序进行估评。
La nature des menaces a complètement changé.
威胁性质已发生了变化。
Nous attendons avec intérêt sa mise en œuvre complète et directe.
我们项决定得到完全落实。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我们深信,个计划需要进行修订。
Toutes les allégations de mauvais traitements font l'objet d'enquêtes approfondies.
所有关于虐待指控正受到调查。
L'Argentine est de toute évidence favorable à un désarmement nucléaire général et complet.
阿根廷明确支持全面核裁军。
L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.
必须每年重新登记,同时进行检查。
Seul un désarmement général et complet peut le permettre.
只有通过全面和裁军才能实现一目标。
Aujourd'hui le peuple vénézuélien est en plein processus de réforme de la Constitution.
今天,委内瑞拉人民正在进行宪法改革。
Toutes les allégations de traite étaient instruites avec rigueur.
所有关于贩运报告都得进行调查。
Il faut mener une enquête précise, impartiale et approfondie sur les faits.
需要对实况进行准确、公正和调查。
Une année ne suffit pas pour réaliser une évaluation approfondie et définitive.
一年时间对于做出一个、最终评估而言,过于短暂。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本在一方面做了修订。
Le lieu du crime et les abords ont été ratissés intégralement.
对犯罪现场及其周围地区进行了清理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。