Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重是,他们正日益成攻标。
Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.
更严重是,他们正日益成攻标。
Les hôpitaux et les ambulances ont été la cible des attaques israéliennes.
医院和救护车成以色列攻标。
Il a exprimé sa préoccupation face au fait que des femmes et des travailleurs humanitaires étaient pris pour cibles.
它对男女人道主义援助工作者都成攻标表示关切。
Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.
因此,她们成最好攻标。
Les femmes journalistes continuent d'être des cibles privilégiées.
女性记者依然继续成专门攻标。
Les serveurs et les sites web peuvent faire l'objet d'attaques tendant à paralyser leurs services.
和网站可能成阻绝攻标。
De plus en plus, les étudiants, les enseignants et l'infrastructure de l'éducation sont délibérément pris pour cibles.
学生、教师和教育设施日益成蓄意攻标。
L'éducation, qui par le passé était le fondement de la survie palestinienne, a été ciblée délibérément.
一向是巴勒斯坦人生存支柱教育已成蓄意攻标。
Nous avons été profondément troublés d'apprendre que les troupes de la KFOR étaient, elles-mêmes, l'objet d'attaques hier.
科索沃部队本身成昨天攻标,我们听后深感不安。
L'éducation, perçue jusqu'alors comme le principal instrument de la survie des Palestiniens, a été délibérément prise pour cible.
教育一向是巴勒斯坦人生存支柱,已成蓄意攻标。
Le personnel humanitaire, qui n'est plus considéré comme neutre, est souvent la cible de menaces et d'attaques.
人道主义人员不再被视中立,他们经常成威胁和攻标。
Il s'est attaché à déterminer si ces actes ont pu viser ces personnes en raison spécifiquement de leur origine ethnique.
特别顾问设法查明这些行可不可能因族裔背景而使个人成特别攻标。
Les civils sont utilisés comme boucliers et font de plus en plus l'objet d'attaques délibérées de la part des insurgés.
平民被作屏障使用,并且他们前越来越成叛乱团体故意攻标。
Les lieux de culte et les dirigeants religieux, de la communauté chiite en particulier, sont souvent la cible d'attentats terroristes.
朝拜场所和宗教领袖,尤其是什叶派社区,常常成恐怖分子攻标。
Tout comme le personnel des Nations Unies toutefois, leurs personnels nationaux et internationaux sont de plus en plus souvent la cible d'attaques.
然而,正如联合国人员一样,这些组织国家和国际工作人员已日益成攻标。
En cas de conflit, il était indispensable de protéger efficacement les civils en danger, en particulier lorsqu'ils étaient pris pour cibles.
如果冲突已经发生,切实保护受到威胁平民至关重要,特别是在那些平民成攻标冲突中。
Des indices certains montrent qu'un nombre croissant de membres de syndicats indépendants sont pris à partie par leurs employeurs et licenciés.
有证据表明,越来越多独立工会成员成其雇主攻标并被开除。
Comme l'a dit le Secrétaire général, aucun peuple, aucune religion ne saurait être visé du fait des actes de folie de certains individus.
正如秘书长所说那样,任何民族、任何宗教都不应由于少数几个人不正常行而成攻标。
Non seulement ils deviennent la cible d'attaques, mais ils comptent aussi parmi les premiers à perdre leurs emplois et les derniers à en retrouver.
他们不仅成攻标,也属于最早失去工作,最后得到工作人。
L'ONU est devenue une cible de choix, d'où la nécessité de changer radicalement les mesures de sécurité pour relever les nouveaux défis.
联合国已经成经选择攻标,因此必须彻底改变安保措施,以对待新挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。