Il a fait valoir que les règlements ne constituaient pas des « mesures spéciales » au sens de la loi sur la discrimination sexuelle parce qu'ils ne reflétaient pas des « niveaux atteignables de représentation », qui, à son avis, devaient être temporaires et proportionnels à la représentation des femmes au sein du groupe dans son ensemble.
他认为这些规定不是《性歧视法》所指的“
施”,因为它们不反映“可
达到的任职水平,”在他看来,可
达到的任职水平与妇女在整个团体中的任职人数成
,
且是暂时的。