Certaines des politiques suivies par le monde développé vont à l'encontre du but recherché.
世界的某些政策将自拆台脚。
Certaines des politiques suivies par le monde développé vont à l'encontre du but recherché.
世界的某些政策将自拆台脚。
Il s'agit d'un point de repère qui ne doit pas être démantelé, mais qui doit plutôt servir de tremplin.
它规定一个标准,我们必须为这个标准增砖添瓦而不是拆台。
S'attaquer à des tâches qui vont au-delà du mandat du Conseil est peut-être un exercice ambitieux, mais c'est aussi un exercice voué à l'échec.
企图在安理会授权外承揽任务可能会是雄心勃勃的做法,时也是给自己拆台。
Toute tentative de progresser sur des points de l'ordre du jour général qui ne seraient examinés qu'à un stade ultérieur du processus serait vouée à l'échec.
任何想企图推进只能在后面阶段处理的整个议程上项目的作法都只会是自我拆台。
Nous espérons que le Président Kagame et ses collègues dans la région pourront commencer à travailler ensemble, plutôt que l'un contre l'autre, pour sceller un régime de sécurité commun.
我们希望,卡加梅总统和他在该地区的事们能够开始共努,而不是互相拆台,以建立一个共安全制度。
Par ailleurs, à la lumière des événements récents, il faudra également renforcer la capacité de la MONUC de dissuader les opposants, notamment dans les zones clefs caractérisées par une instabilité potentielle.
此外,鉴于最近的事件,也有必要加强特派团尤其在可能产生不稳定的重要区域阻遏拆台者的能。
La démarche irréaliste et stérile qui consiste à laisser régler les conflits aux niveaux bilatéral et régional nous conduit à nous interroger sur les raisons de l'existence même du Conseil de sécurité.
将争端留给双边和区域各级解决的办法是不现实的,是自拆台角,这使我们提出为什么需要一个安全理事会的问题。
Il serait injuste et contraire au but visé que le développement du pays en situation d'après conflit soit financé au moyen de quotes-parts parce que le Conseil l'avait ordonné, alors que, pour presque les même besoins, ses voisins, dans des conditions presque aussi désespérées, auraient à se démener pour obtenir une part d'aide publique au développement, qui diminue.
由于安理会授权,冲突后国家的展由摊款支付,与此时,为的需要,处于绝望状况中的邻国却不得不极争取日益减少的全球官方展援助的一小部分,这将是不公平的、自拆台脚的。
La nouvelle opération des Nations Unies au Soudan va au-devant d'une tâche redoutable, quand on considère la complexité de la situation, le potentiel de nuisance de ceux qui cherchent à faire échouer le processus de paix, la taille du pays, qui est le plus vaste d'Afrique, l'absence d'infrastructures dans de nombreuses régions et la présence en grand nombre de mines terrestres.
在苏丹的新的行动面临各种巨大挑战,其原因是苏丹局势复杂、有可能受到和平进程外的“拆台分子”的干扰、它是非洲最大的国家、许多地区缺乏基础设施、地雷遍地。
Ce gendre d'interventions, notamment dans la corne de l'Afrique, consistant en la participation d'un État à une guerre civile, soit directement, par intervention armée, soit indirectement, en appuyant activement une faction ou en abritant, en entraînant, en armant et en finançant des rebelles terroristes est dangereux, essentiellement parce qu'il provoque une intervention en riposte, ce qui, en fin de compte, va à l'encontre du but visé.
这类干预、特别是在非洲之角的干预,包括国家卷入内战——直接通过武装干预或间接支持某一派别以及赞助、培训、武装和资助恐怖主义暴乱者——始终是危险的,主要由于这激起反干预,最终也是自拆台角不能实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。