La barrière ferme l'entrée d'un champ.
栅栏拦住一块田地的口。
La barrière ferme l'entrée d'un champ.
栅栏拦住一块田地的口。
En chemin, ils ont été arrêtés et inspectés à deux postes de contrôle.
路上在两个检查站被拦住严加盘问。
Vers 21 heures, ils ont été arrêtés au poste de contrôle proche de leur village.
约晚9时,他们在村附近的检查站被拦住。
À Tchiobo, un officier armé d'un fusil aurait stoppé le camion pour que le conducteur l'emmène.
在Tchiobo, 一名手持机关枪的军官拦住了卡车,想要搭车。
Pendant ce temps, les soldats ont arrêté un deuxième taxi et quatre autres soldats les ont rejoints.
同时,部队又拦住了一辆出租车,另外四名士兵也涌了上来。
En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.
路上,警察拦住并逮捕了他,并将受伤男子扔在路旁。
Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.
凡从过境点过境的旅客、车辆和货物都必须经过以下三关:首先,安全总局的工作员拦住每个旅客/每辆汽车,要求所有旅客前往
境大厅内的安全总局窗口接受移民检查。
Cela accroît l'efficacité des précipitations, car l'eau est captée et ensuite filtrée par les résidus et le sol.
增加降雨的利用效率,因为雨水会被残留物和土壤拦住,然后过滤。
Aucun État n'a expressément signalé qu'il eût intercepté une des personnes dont le nom figure sur la Liste à ses frontières.
没有任何国家明确报告本国在边境拦住了清单上的某个。
Je n' avais pas encore mangé le premier morceau, que l'hôte entra, suivi de l'homme qui l' avait arrêté dans la rue.
我还没有吃一口饭,主就进来了,后面跟着一个
,就是在街上拦住他的那个
.
Sur le chemin du retour à Baidoa, deux militaires en uniforme ont arrêté le véhicule de l'Experte indépendante à un barrage routier.
在返回拜多阿途中,两名穿着正规军服的士兵在军事路障前拦住了独立专家的车辆。
A la gare routière, toujours le même spectacle… On me saute dessus pour que j’embarque dans le minibus qui va partir sur Fianar.
汽车站总是闹哄哄的... 总有拦住我,要我上前往菲亚纳兰楚阿的小巴。
D'après des témoignages, il avait été retenu par des Russes à un poste de contrôle et insulté parce qu'il avait une carte d'identité géorgienne.
据出,Khuntsaria被俄罗斯
在检查站拦住,叱骂他使用格鲁吉亚身份
。
D'après des rapports établis à partir d'observations et d'entretiens approfondis, certaines familles auraient été arrêtées jusqu'à six fois; à chaque fois, elles avaient dû verser de l'argent.
根据长期观察和访问作出的报道,有一些家庭被拦住达六次,每一次都要交出一些钱。
Le Groupe a été informé qu'un groupe de soldats de l'ALS (Minawi) avait bloqué le passage et fait signe au chauffeur du véhicule de la MUAS de s'arrêter.
专家小组获悉,苏丹解放军/米尼米纳维派一群士兵拦住道路,命令非盟特派团的汽车停车。
Le groupe qui a emprunté la route allant vers Medu et Bole a été arrêté par des combattants ngiti qui ont tué les civils hema faisant partie du groupe.
取道Medu和Bole的一批被恩吉蒂族战斗
员拦住,他们杀死了
群中的赫马族平民。
Le 24 mai, les autorités israéliennes ont arrêté au poste de contrôle d'Erez trois camions qui transportaient 5 000 poulets appartenant à des Palestiniens qui essayaient de les transporter à Hébron.
24日,以色列当局在Erez检查站拦住三辆货车。 这些货车运载巴勒斯坦的5 000只鸡。
Le 24 août, à Poti, des soldats russes ont arrêté une voiture Nissan appartenant au bureau caucasien de l'Associated Press et enlevé les journalistes David Pipinashvili (citoyen géorgien) et Raul Galego (citoyen espagnol).
8月24日,俄罗斯士兵在Poti拦住一辆属于美联社高加索办事处的Nissan汽车,绑架记者Davit Pipinashvili(格鲁吉亚公民)和Raul Galego(西班牙公民)。
Le 6 octobre, des miliciens ossètes ont arrêté deux véhicules à bord desquels se trouvaient neuf observateurs de l'Union européenne et deux journalistes belges, et leur ont volé leurs effets personnels : argent, matériel et téléphones portables.
10月6日,奥赛梯民兵拦住9名乘汽车执行任务的欧盟监察团监察员和2名比利时记者,抢走了他们的个财物、现金和手机。
À deux reprises, le Commissaire général de l'Office a été arrêté par des membres des Forces de défense israéliennes et n'a pu accéder aux installations de l'Office dans le sud de la bande de Gaza qu'avec plus de deux heures de retard.
近东救济工程处主任专员两次被以色列国防军成员拦住,耽搁了两个小时或更长时间才可进加沙地带南部探视工程处设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。