Il a donc fait part de ses réserves concernant cette approche.
因此,该组织这种态度持保意见。
Il a donc fait part de ses réserves concernant cette approche.
因此,该组织这种态度持保意见。
La délégation syrienne souhaite donc exprimer des réserves sur ce paragraphe.
因此,叙利亚代这一段持保意见。
Les deux parties ont accepté ces paramètres avec des réserves.
双方均在持保意见的情况下接受了这些参数。
En outre, un participant a manifesté des réserves au sujet de la « portée ».
此外,一位与会者示“范围”部分中所容持保意见。
En revanche, je dois exprimer publiquement mes réserves sur les raisons qui motivent cette décision.
不过,我必须公开示,我们这一决定背后的动机持保意见。
Le Canada a noté avec préoccupation que plusieurs États parties maintenaient des réserves à la Convention.
加拿大关切地注意到,若干缔约国继续该公约持保意见。
Une délégation a émis des réserves au sujet de la coopération directe de l'UNOPS avec les gouvernements.
一个代项目厅直接与政府打交道持保意见。
Quatre pays ont exprimé des réserves et annoncé des contributions inférieures à celles que le barème indiquait.
国家示持保意见,并作出了低于指示性比额的认捐。
Malheureusement, ma délégation émet de fortes réserves sur le projet de résolution présenté aujourd'hui.
遗憾的是,我国代今天介绍的决议草案持严重保意见。
Cependant, ils ont tous deux émis des réserves demandant qu'elles soient consignées dans le présent rapport.
但是,两人都示持保意见,并要求将他们的意见反映在本报告中。
M. Loizaga (Paraguay) fait part de ses réserves quant aux recommandations du Rapporteur spécial relatives aux biocarburants.
Loizaga先生(巴拉圭)示特别报告员在生物燃料方面所提的意见持保意见。
Les délégations précitées se demandent s'il est sage d'accepter des propositions sans en connaître les incidences financières.
他们的代在了解各种建议所财政问题之前,同意采纳这些建议是否明智持保意见。
Il est cependant convaincu que l'Institut saura les surmonter et rallier à sa cause ceux qui ont encore des réserves.
但是他相信,提高妇女地位国际研训所会迎难而上,做通仍然持保意见的人的工作。
Certaines délégations ont immédiatement exprimé le désir de compter parmi les auteurs du projet tandis que d'autres ont exprimé des réserves.
一些代立即示希望成为决议草案的共同提案国,另有一些代持保意见。
Mme Hallum (Nouvelle-Zélande) a de sérieuses réserves à propos de la suggestion de supprimer l'alinéa 7 et demande des éclaircissements à ce sujet.
Hallum女士(新西兰)说,她的代删除第7分段的建议持强烈保意见,并要求澄清该建议。
Dans ce contexte, nous avons toujours des réserves concernant le langage utilisé dans les rapports de l'ONU pour décrire les attentats terroristes.
在这方面,我们联合国报告中用来描述恐怖主义袭击的语言继续持保意见。
Il ne restait circonspect que sur la deuxième partie de la définition des droits de réserve de propriété, qui avait besoin d'être clarifiée.
他唯独就保所有权权利定义的第二部分持保意见,该部分需要加以澄清。
Mme Hallum (Nouvelle-Zélande) a de sérieuses réserves à propos de la suggestion de supprimer l'alinéa 7 et demande des éclaircissements à ce sujet.
Hallum女士(新西兰)说,她的代删除第7分段的建议持强烈保意见,并要求澄清该建议。
62 Pour de plus amples informations sur les femmes vivant dans les zones rurales reculées et l'emploi, voir les paragraphes 12.11 à 12.13.
在国防军直接战斗岗位服役的妇女 于《消除妇女歧视公约》第11条关于限制妇女在澳大利亚国防军直接战斗岗位服役规定的适用问题,澳大利亚政府持保意见。
Certaines réserves ont été exprimées à propos de cette formulation au motif qu'elle ne semblait pas faire ressortir la responsabilité pour faute du chargeur.
有与会者这一措词持保意见,因为该措词似乎没有强调托运人的过失赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。