On se retournait à son passage.
经过时, 大家掉转头来看。
On se retournait à son passage.
经过时, 大家掉转头来看。
D'autres ont vu et compris cela et ont fait demi-tour.
其国家已看出并理解到这一点,于是掉转回头。
Le silence devint en quelque sorte plus profond, et les têtes se tournèrent vers le nouveau venu par curiosité.
场内的空气顿时显得更沉寂了,大家都好奇地掉转头来看新来的赌客。
Point plus important encore, les cas énumérés au paragraphe 3 n'exonéraient pas le transporteur de toute responsabilité, et ne faisaient que renverser la charge de la preuve et établir une présomption simple d'absence de faute de sa part.
更重要的是,第3中列举的各项并不是一系列绝对免除赔偿责任的情形,而仅仅是一系列掉转举证责任的情形,该设定了一种可以反驳的推定,即货物损坏并非承运人的过错所。
Les pourcentages d'apport d'aide privée et d'aide publique ont été inversés au cours des 10 dernières années: au début des années 90, l'apport du secteur privé représentait la moitié des ressources fournies par les pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) aux pays en développement, contre deux tiers à la fin de la décennie.
十年,私人和官方援助流量的比例掉转:90年代初,私人流量占经济合作与发展组织(经合发组织)国家给予发展中国家的所有资源流量的半数,而到了90年代的后期,私人流量已占三分之二。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。