Quoi qu'il en soit, son départ d'Iran fait de lui un opposant, réel ou perçu comme tel, au régime iranien et c'est ainsi qu'il est décrit dans la presse.
在任一种情况下,叛逃都使他成为伊朗政权实际或臆想中的敌者,媒体报道也是这么描写他的。
Quoi qu'il en soit, son départ d'Iran fait de lui un opposant, réel ou perçu comme tel, au régime iranien et c'est ainsi qu'il est décrit dans la presse.
在任一种情况下,叛逃都使他成为伊朗政权实际或臆想中的敌者,媒体报道也是这么描写他的。
Le sort probable d'un opposant est d'être soumis à la torture et d'être exécuté et non pas de bénéficier d'un jugement équitable, ce dont l'État partie n'apporte rigoureusement aucune preuve.
敌者更有可能被施以酷刑和被处决,而不是得到公平审判,缔约国没有提供这方面的证据。
Israël reconnaît que la paix se scelle avec ses adversaires, pas avec ses amis, mais que la paix ne peut être réalisée qu'avec les adversaires qui veulent effectivement faire la paix avec vous.
以识到,和平要与敌者而不是与朋友缔造,但这一敌者必须确实希望与你缔造和平。
L'État partie observe que les rapports cités par l'auteur concernent essentiellement l'arrestation et le procès de réformistes, de dissidents et d'autres opposants au Gouvernement, plutôt que des personnes ayant le profil de l'auteur, c'est-à-dire des membres, anciens ou actuels, du MIS.
缔约国说,提交人引用的文件主要提到逮捕和审判改革者、不政见者和其他政府敌者,而不是像提交人这样的情报安全部现任或前任成员。
Nous pensons que ces mesures prises par Israël contribueront à instaurer la stabilité dans notre région. Israël continue de penser que la meilleure manière de parvenir à l'objectif ultime d'interdiction totale réside dans la prise de mesures de confiance telles que la coopération dans le déminage et la réconciliation des adversaires d'hier, lesquelles constituent des garanties des futures stabilité, sécurité et paix régionales.
我们认为,以采取的措施将促进我们地区的稳定,以还相信,在以往的敌者之间推行扫雷和康复合作等建立信任措施,是实现全面禁止地雷的最终目标的最佳方式,这将为今后的地区稳定、安全与和平奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。