Il y aura une coupure de quatre heures à cinq heures.
4点到5点将断水 [电, 煤气]。
Il y aura une coupure de quatre heures à cinq heures.
4点到5点将断水 [电, 煤气]。
Quelque 15 000 résidents de la zone n'ont plus d'électricité ni d'eau depuis des jours.
约15 000居民已断电或断水数日。
Tuer ceux qu'il ne pouvait pas tuer directement en les privant de vivres, de médicaments, d'eau et d'électricité.
目的在于实行断粮、断药、断水、断电,杀害以色列法直接杀害的平民。
L'interruption du système d'approvisionnement en eau nécessite des travaux immédiats afin d'éviter une détérioration encore plus grave de cette situation.
针对断水需要立即采取措施,以防已经非常严重的局势进一步恶化。
D'abord, l'ouragan Frances a frappé le 13 septembre, laissant des centaines de personnes sans vivres ni eau ni toit ni électricité.
13日,飓风“弗朗西斯”造成数百人断粮、断水、断电、家可归。
L'ASPA est chargée de remettre en état et d'entretenir le système d'approvisionnement en eau et de le protéger contre les risques naturels ou dus à l'activité de l'homme.
天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、保护水应。
Les coupures d'eau suite à un défaut de paiement ont aussi des incidences sur l'assainissement et ceci devra être pris en considération avant que l'approvisionnement en eau soit interrompu.
由于法付而造成断水的情况,也会对与水相关的卫生设施产生影响,而切断水之前则必须考虑到这一点。
Les très longues coupures d'électricité et d'eau intervenues depuis hier et le couvre-feu imposé sur l'ensemble du camp ont aggravé la crise humanitaire et le désespoir des résidents de Rafah.
自昨天起,拉法居民已断电断水许多个小时,而且整个难民营已实行宵禁,使拉法的人道主义危机和绝望境况深化。
Les coupures d'électricité et d'eau, la démolition de bâtiments publics et l'imposition de restrictions à la liberté de circulation - ce dont font état tous les rapports de l'ONU - ont des répercussions sur la santé publique, sur la nutrition, sur la vie familiale et le bien-être psychologique du peuple palestinien.
断电断水,拆毁公共建筑,限制通行自由,所有这些,在联合国的报告中都是有案可查的,都对巴勒斯坦人民的公共卫生、营养、家庭生活和心理健康产生了影响。
Israël a donc attaqué une population civile qui a été privée d'eau, affamée et affaiblie par une machine de guerre aveugle qui bombarde les zones résidentielles, les camps de réfugiés, les lieux de culte, les écoles, les universités, les bâtiments de l'ONU et les convois d'aide humanitaire, les ambulances et le personnel de secours sans discrimination.
因此,以色列向一个已经被断水、饥饿、倍受残酷战争机器削弱的平民人口发起进攻,这个战争机器不分青红皂白地轰炸居民住宅区、难民营、宗教场所、学校、大学、联合国设施、人道主义援助车队、救护车以及救援人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。