Voilà un tableau de couleurs presque uniformément sombres.
的前景几乎没有改善。
Voilà un tableau de couleurs presque uniformément sombres.
的前景几乎没有改善。
Ils avaient prédit un avenir sombre pour Tuvalu.
图瓦卢的未来被描为是的。
C'est la morosité des perspectives d'emploi qui était au centre de leurs préoccupations.
他们所担心的中心问题是的就业前景。
M. Egeland vient de dresser un tableau sombre de la situation.
埃格兰先生刚才对局势做了相当的评价。
Certes, le tableau général des efforts en matière de désarmement est bien sombre.
毫无疑问,裁军努力的总体形势是的。
Quelles sont les répercussions sociales d'une situation économique aussi sombre?
这样一种的经济形势是如何反映在社的呢?
Un avenir sombre attend la région des Caraïbes si le taux de contamination continue de croître.
如果这一感染率居高不下,加勒比地区将面临的前景。
Les intervenants ont fait remarquer à juste titre que le tableau présenté aujourd'hui n'est guère réjouissant.
发言者正确地指出,今天的议上描的情况是的。
La situation de millions de personnes dans les pays en développement, notamment les pays les moins avancés, demeure sombre.
发展中国家,特别是其中最不发达国家数以百万计的人民的处境,仍是的。
Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.
一个无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。
Ce sombre tableau, que je viens de vous présenter, atteste à suffisance de la souffrance continue qu'endure le peuple palestinien.
这一的景象清楚地表明了巴勒斯坦人民无休止的痛苦。
Le tableau sombre des conflits armés et des troubles civils en Afrique s'est profondément amélioré ces six dernières années.
过去六年来,非洲武装冲突和内乱的局面已经大有改观。
Ce tableau d'ensemble de l'économie mondiale, si on l'examine avec les économies nationales et régionales, nous donne une vue sinistre.
如果与各国经济和区经济联系起来看,世界经济的这个总的画面让我们看到一幅的景象。
Alors on est frappé de voir leurs jeunes visages si pâles, leurs regards fanés, le découragement de chacun de leurs gestes.
每当看见他们惨白的脸容、的目光,还有每个都显得意志消沉的动作时总教人感到伤心。他们大部份都没有东西吃。
Leur proche avenir ne leur laisse entrevoir que fort peu de possibilités d'accélération de leur développement et d'élimination de la pauvreté.
它们在最近的将来加速发展和消除贫困方面的前景。
Elle assombrit les perspectives des générations et des nations, menaçant d'annihiler les gains en matière de développement de presque un demi-siècle.
它正致使各代人和各国的前景,可能使将近半个世纪的发展成就毁于一旦。
Face à un avenir professionnel assombri, la famille ne pouvant pas toujours faire face à cette situation, le suicide devient alors l'ultime étape.
面对日益的职业未来,家庭难以始终应对这种局面,自杀因而成为人生的终点站。
Le tableau qu'a dressé le Procureur général de la Cour d'appel, avec une franchise remarquable, de l'état actuel de l'appareil judiciaire, est affligeant.
上诉法院监察长十分坦率地描绘了司法机构现状的一副前景。
Le représentant du Pakistan a dit que le débat sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien avait lieu à un moment très difficile.
巴基斯坦代表指出,关于贸发大向巴勒斯坦人民提供援助的问题的讨论是在一个极为的时刻进行的。
Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.
你是灿烂的星光,有了世界就变的无比的绚丽。而失去了你,那星光却是那么的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。