Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!
我何时也不会想高三十一班会再次聚首.可见副班长的号召力之大!佩服!佩服!
Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!
我何时也不会想高三十一班会再次聚首.可见副班长的号召力之大!佩服!佩服!
Il y eut une époque où ceux qui nourrissaient un tel rêve ou qui essayaient de créer une communauté de justice sociale étaient conduits au bûcher.
何时,有人因为抱有这种理想或者试图建设一个社会正义的社区而被绑在柱子上烧。
Vous vous souvenez bien des débats suscités par la question de savoir s'il fallait créer ce fonds ou distribuer de petites sommes à chacun pour en répartir le montant?
何时,在应该建立国家基,还是把资一点一点地每个人手里的问题上,发生过很大争议。
A l'époque où les voix des femmes étaient silencieuses, et leurs espoirs écartés, elle a vécu pour les voir se lever, se prononcer et déposer leur bulletin. «Oui, c'est possible ».
何时,妇女没有发言权,她们的希望化作泡影,但是安•尼克松•库波尔活了下来,看妇女们站了起来,看她们大声发表自己的见解,看她们去参加大选投票。是的,我们能做。
Moi, il y a quelques années, à une époque où je me sentais vraiment mal dans ma peau et donc bien sûr mal dans ma vie, je suis partie de chez mes parents et j'ai décidé de faire le tour du monde.
我,年前,何时,我感觉非常不好,生活的很糟糕,因此我离开父母,决定周游世界。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。