Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.
准则规定,民警必须待人有。 《军事观察员准则》有类似的规定。
Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.
准则规定,民警必须待人有。 《军事观察员准则》有类似的规定。
Le Gouvernement condamne fermement toutes les formes de discrimination et s'emploie à favoriser une culture de courtoisie, respect et tolérance dans la fonction publique en général.
政府坚决反对一切形式的歧视,并致力推动整个公务员队伍养成殷勤有、
重互让的文化。
Longue cérémonie de "polis dans le monde" pour servir de votre désir de mieux le monde des affaires et de l'espérance de marche main dans la main avec vous tous les cours!
中龙以“有
走遍天下”作为服务于贵
业的美好愿望,希望一路与您携手同行!
6.3 Les Parties s'engagent à entretenir entre elles un esprit de dialogue permanent basé sur la confiance mutuelle, à s'abstenir de toute attitude belligérante et outrageante et à appeler leurs militants respectifs à adopter des comportements empreints de respect et de retenue.
3.双方承诺彼此立在相互信任基础上的长期对话精神,不采取任何好战和粗野的态度,并要求各自的部队举止有
,行为克制。
L'Organisation des Nations Unies n'était pas présente à cette réunion à laquelle ont assisté des responsables des deux parties mais qui n'avait pas d'ordre du jour préétabli, ces derniers souhaitant créer un climat de confiance et manifester leur volonté de faire preuve de courtoisie et d'amorcer un dialogue constructif.
联合国没有出席会议,出席的有双方的决策人员但没有预定议程,双方想要立信任并显示愿意进行有
的
设性的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。