Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜19名成员。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜19名成员。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜格特召开, 整座岛或者说大半岛上人都来这里了。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜决定是向国际社会发出善意和信号。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜批准《第二阶段裁武》是另一个令人欢迎事态发展。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们欢迎俄罗斯联邦杜决定批准《全面禁试》。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这是一个逆转趋势,我们必须说, "玛丽斯杜,联邦秘书总工会。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈欢迎俄罗斯联邦国家杜最近批准这一。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家杜不久将地解决这一问题。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《全面禁止核试》提交国家杜批准。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜―― 伊林加――多多――阿鲁沙――曼纳加――拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞俄比亚。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈欢迎俄罗斯联邦杜决定批准该。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜代表补选。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜提出了批准《京都议定书》提案感到高兴。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们欢迎俄罗斯国家杜批准《第二阶段裁武》及其相关议定书。
Il s'agit là d'un autre aspect de la décision de la Douma d'État qui est important sur le plan des principes.
国家杜通过决定还有另一个其重要方面。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜先生阁下发言。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律理解,杜这一决定意味着批准该所需程序已经完成。
Cette initiative historique ouvrira la voie aux importantes négociations sur START III entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie.
俄罗斯杜这一历史性主动行动,已为美利坚合众国和俄罗斯联邦之间进行有意义第三阶段裁武谈判铺平了道路。
La Russie a toujours refusé d'extrader Andreï Lougovoï, considéré comme le principal suspect par la police britannique, actuellement député au parlement russe.
英国警方指责现为国家杜议员安德烈卢戈沃伊是暗杀利特维年科嫌疑人,并要求引渡到英国进行审判,但遭到俄方多次拒绝。
La procédure de ratification du Traité START II par la Douma d'État de l'Assemblée fédérale russe a été entreprise et se poursuit activement.
目前俄罗斯联邦国家杜正在进行《第二阶段裁减战略武器》批准工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。