Les normes IPSAS prévoient l'établissement d'états financiers annuels.
国际公共部门会标准规定编拟年度财务报表。
Les normes IPSAS prévoient l'établissement d'états financiers annuels.
国际公共部门会标准规定编拟年度财务报表。
Par ailleurs, les dispositions générales du Code pénal s'appliquent également aux actes de terrorisme.
此外,《刑法》的标准规定也适用于恐怖行为。
Toutes les règles et normes internationales régissant les conflits armés ont été violées.
涉及武装冲突的所有国际规则和标准规范都遭到违反。
Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds.
基金准则中列述的项目受理标准规定,项目必须由非政府组织提出。
Les normes en vigueur exigent qu'il soit procédé chaque année à une analyse critique des évaluations des risques.
标准规定,每年对价进行审查。
Selon la délégation auteur, ces critères et conditions étaient reconnus par un nombre croissant d'organisations internationales et régionales.
该提案国代表团认为,这些准则和条件已成为有关国际组织和区域组织项活动的标准规定。
Les méthodes d'emballage doivent être conformes au modèle de réglementation des Nations Unies concernant le transport de marchandises dangereuses .
包装的方法必须符合联合国关于危货物运输的标准规定。
Selon la norme 2400 de l'Institut des auditeurs internes, les auditeurs internes doivent communiquer rapidement les résultats de leurs vérifications.
内部审会第2400条业绩标准规定,内部审应立即通报审结果。
Les normes constitutionnelles et législatives garantissaient l'indépendance de tous ces organes et leur dotation en ressources humaines et financières nécessaires.
宪法和立法标准规定了所有此类机构必要的独立性以及充足的人力和财政资源。
Ces normes définissent les principes et pratiques internationalement acceptés en matière de traitement des détenus et de gestion des établissements pénitentiaires.
、这些标准规定了罪犯待遇和刑罚机构管理方面国际上公认的良好原则和做法。
Les normes relatives aux sources renouvelables mandatent un pourcentage minimum d'énergie renouvelable parmi les sources utilisées par les sociétés de services publics.
可再生能源组合标准规定能源公司必须在能源组合中起码保持一定量的可再生能源。
L'initialisation permet à l'administration du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données.
启动是一个正式进程,国际交易日志管理人通过它验证某一登记册是否已满足了数据交换标准规定的技术要求。
Nous avons donc organisé et mené notre examen de façon à acquérir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent aucune erreur matérielle.
这些标准规定我们划并进行审,合理地查明财务报表有没有无重大的误报情事。
Les normes de vérification interne des comptes exigent que la responsabilité du suivi soit définie dans un mandat écrit de vérification interne des comptes.
内部审标准规定,应当在内部审的书面指令中确定负责审报告后续行动的实体。
Les normes applicables à la vérification interne des comptes exigent qu'un rapport formel de vérification des comptes soit adressé en temps voulu à l'organe contrôlé.
内部审标准规定,应当及时为受审者印发正式审报告。
Les agents engagés au titre des arrangements contractuels en question sont tenus de respecter les normes de conduite les plus rigoureuses applicables aux fonctionnaires internationaux.
这些合同安排所涉工作人必须遵守国际公务行为标准规定的最高行为标准。
On voudra peut-être aussi se rappeler les retards inévitables et importants que même le Comité des droits de l'homme a accumulés parfois dans son travail.
标准规定者不妨回顾本委会在其本身的工作上有时碰到的不可避免的长时间拖延。
L'entité juridique distincte devra remplir les conditions énoncées dans les Normes comptables internationales avant que les avoirs qui y seront déposés puissent être déduits du passif.
独立法人实体必须符合国际会标准规定的要求,然后才能从负债中扣除这些专门资产的净额。
Le BSCI signale également que les conditions à remplir fixées par le Programme sont très vagues et pourraient être modifiées pour gagner en clarté et en précision.
监督厅还指出,方案标准规定内容非常广,可以加以修订,使重点更加突出明显。
Les Principes fondamentaux et certaines normes régionales prévoient qu'il appartient à chaque État Membre de doter les instances juridictionnelles des ressources nécessaires à l'accomplissement de leurs fonctions.
《基本原则》和一些区域标准规定,每个成国都有义务提供充分的资源,以使司法机关能充分地履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。