Les terres ont été submergés par la marée.
土被潮水淹没了。
Les terres ont été submergés par la marée.
土被潮水淹没了。
Je reste un certain temps à regarder le déchargement de ces boutres.La marée est basse.
我呆了一阵看他们卸东东,潮水退得很低。
La marée baisse.
潮水退了。
La marée submergea les terres.
潮水淹没了土。
Il s'en est suivi une augmentation de la pauvreté, de la misère et du chômage et l'érosion du capital social.
现象、被剥夺权利和失业现象以及社会资本遭到侵蚀的现象潮水般 出现。
En réalité, il a laissé son empreinte au-delà des sables de Sainte-Lucie, une empreinte que les vagues ne pourront effacer.
的确,他的印记不仅仅留在了圣卢西亚沙土上,它是潮水冲洗不掉的。
Et les voilà marchant tous deux au pied de l'énorme muraille, sur cette grève que le flot descendant avait largement découverte.
他们两个人走到海滩的庞大石壁底下,潮水离这里已经很远了,他们没有往北走,而是向南。
Cependant, Harbert, qui s'était porté un peu plus sur la gauche, signala bientôt quelques rochers tapissés d'algues, que la haute mer devait recouvrir quelques heures plus tard.
赫伯特向左走了几步,忽然碰到一堆覆盖着海藻的乱石,几小时以后潮水就要把这里淹没了。
Le représentant d'un petit Etat insulaire en développement a fait observer que les contaminants pouvaient être déversés dans la mer lors de marrées plus fortes qu'à l'ordinaire.
小岛屿发展中国家的代表指出,污染物可以被高于平均水量的潮水冲刷入海。
Entêtées et avides d’approfondir leur spiritualité auprès d’un tulku réputé, de nouvelles disciples arrivèrent par vagues et construisirent, à la hâte, des cabanes de bric et de broc.
受到一个有声望的土库的影响,新的教徒们如潮水般用来,他们在这里迅起了简易小屋。
Après la grande vague mondiale de solidarité qui déferla de par le monde suite aux attaques terroristes de New York et Washington, cette perception différente est profondément préoccupante.
继对纽约和华盛顿的恐怖主义袭击之后,全世界的同情潮水般涌来,然而后来改变的观念却令人深为不安。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般的信息,更迅快捷找到相关信息,同时为如何组织信息并与其他同事有效分享信息提供指导。
Il a déclaré que de nombreux pays avaient retenu des technologies d'adaptation légères telles que les systèmes d'information géographique et les techniques de mesure, de surveillance et de vérification comme les marégraphes, de préférence aux technologies lourdes.
他说,许多国家查明了软技术,例如理信息系统和用于测量、监测和核查的技术,如潮水测量,而不是用于适应的硬技术。
La présence de nombreux ministres des affaires étrangères dans la salle du Conseil et l'intérêt porté par le monde entier au débat montrent que la décision des États-Unis de saisir le Conseil de la question du recours à la force confirme non seulement la pertinence de la Charte des Nations Unies mais aussi sa prééminence.
在辩论期间,外交部长们潮水般涌入安全理事会议事厅,广大公众也瞩目关注,这些都表明,美国决定将动用武力问题提交安全理事会,这一决定本身不仅再次确认《联合国宪章》的意义,同时也再次确认《宪章》的中心位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。