Elle est d'une jalousie maladive.
她有种病态的妒忌心。
Elle est d'une jalousie maladive.
她有种病态的妒忌心。
La combinaison d'un esprit malade avec des armes classiques peut entraîner une destruction aux proportions massives.
一个病态的心理加上常规武器就可能导致大规模的伤亡。
11 . Je sais , je suis ridicule; mais je n’y peux rien , c’est une peur
知, 可笑的, 但没法子, 这一种病态恐惧; 正因如此, 更喜欢冬天结冰的时候, 至少那时不会打雷。
Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.
哦,的羽笔,你灵魂的化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。
L'action préventive devrait viser les causes socioéconomiques, culturelles, environnementales, institutionnelles et autres causes structurelles profondes dont les conflits politiques ne sont que le symptôme immédiat.
预防动应当着眼于根深蒂固的社会经济、文化、环境、体制及其他机构方面的原因,这些原因往往造成种种政治病态的罪魁祸首。
Ma troisième et dernière remarque a pour but d'attirer l'attention sur le fait que si nous voulons préserver les générations futures du fléau de la guerre, il nous faut combattre le triste spectacle des enfants soldats.
的第三点也最后一点意见,提请注意下列事实,即如果们要使后代免遭战祸,们就必童士兵这一病态作斗争。
Dans de nombreux pays, le mariage précoce, qui aboutit généralement à des grossesses également précoces, non seulement empêche les filles de poursuivre des études mais a aussi pour conséquence des taux de morbidité et de mortalité maternelles et néonatales plus élevés.
在许多国家,通常导致早孕的早婚现象,不仅缩短了妇女的教育而且也会引起产妇和初生婴的病态与死亡主升高。
L'origine de ce malaise croissant ne réside pas dans un choc des valeurs ou des civilisations mais dans l'incapacité de la communauté internationale à empêcher l'aggravation des différends et dans notre inaptitude collective à universaliser, dans l'intérêt de tous les peuples, les chances et les bienfaits offerts par le progrès technique et la mondialisation.
这一日益严重病态的核心并非价值或文明之间的交锋;而国际社会未能处理不断恶化的争端,以及们大家未能为了所有人民的更好生活而普及惊人的技术进步和全球化带来的机遇和好处。
Le Comité prend note avec satisfaction du commentaire de l'État partie selon lequel une attention particulière est portée à la prévention de la toxicomanie, en particulier la prévention axée sur les élèves des écoles, et se félicite de ce que les établissements d'enseignement primaire et secondaire soient dotés de coordonnateurs pour la prévention des toxicomanies et d'autres sociopathologies.
委员会赞赏地注意到,缔约国的下述意见:对于预防吸毒(尤其以针对学校人员的预防工作)给予了特别注意;委员会欢迎中小学设置了协调员,负责预防吸毒和其他社会病态现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。