Ceci influence dans une grande mesure la pathologie de la société.
这在很大程度上都影响了社会的病状况。
Ceci influence dans une grande mesure la pathologie de la société.
这在很大程度上都影响了社会的病状况。
Les pathologistes ont procédé à 1 807 autopsies sur les victimes.
病对受害者进行了1,807次解剖。
Le reste des autopsies est à faire à la morgue d'Anyama.
他说,已请法医病们为Anyama太平间剩余的尸体做解剖。
Nous avons trouvé une situation explosive et profondément, historiquement, humainement, sociologiquement, que dis-je, psycho-pathologiquement explosive.
不过,从历史、人类、社会和精神病角度看,我们的确处在一个极度变化不定的局势之中。
La préférence devrait être accordée aux médicaments à longue durée d'action en raison de leurs avantages pharmacologiques.
长效药品应优先选用,因其具有病上的优势。
Un généraliste est désigné pour exercer ses fonctions quotidiennement dans les prisons, au côté de spécialistes.
为各监狱任命了一位普通病,提供日常服务,而其他医疗专也一样。
Mme Fortun est un médecin légiste respecté aux Philippines, et ses compétences, son intégrité et son indépendance sont notoires.
Fortun博士在菲律宾是一位受到尊重的法医病,她的专门知识、正直和独立性是被大所认的。
À l'heure où ce rapport a été rédigé, le médecin légiste de l'État a procédé à 50 autopsies à la morgue du Centre hospitalier universitaire de Treichville.
在撰写本报告时,国法医病已经在Treichville大医院的太平间内进行了差不多50个尸体解剖。
Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.
脑膜炎一词描述的是一种以脑膜、即构成中枢神经系统的解剖结构周围的隔膜发炎为特征的解剖、物和病状态。
Le projet a été conçu pour améliorer les soins médicaux en aidant à établir une infrastructure de télécommunications, en développant le diagnostic à distance et en encourageant le téléenseignement.
开展这一项目的目的是通过协助建立电信基础设施来改善医疗保健状况,发展远距病(远程诊断)和促进远程教育。
Des observateurs ont été chargés de surveiller les travaux de cette commission et de réquisitionner des corps ou des pièces aux fins d'examen par les experts médico-légaux du Tribunal.
现已设立了监督员,监督该委员会的挖尸工作,并收和(或)尸体,供前法庭的法病检查。
Elle est consultante en médecine légale auprès de plusieurs hôpitaux et participe à des affaires qui lui sont renvoyées par des institutions gouvernementales, des organisations non gouvernementales et d'autres parties.
她担任几所医院的法病顾问,并参与调查由政府机构、非政府组织和其他各方转交来的案件。
Les personnes effectuant l'autopsie auront accès à toutes les données de l'enquête, au lieu où le corps a été découvert et à celui où le décès est censé s'être produit.
这些条款特别规定,是在医生对死者进行充分的尸体解剖之前,不得对尸体进行处置,如有可能解剖医生应该是法医病。
Cependant, il n'y a que quatre médecins légistes habilités à faire des autopsies; ce travail prendra donc du temps, compte tenu du manque de matériel nécessaire pour ce type de travail.
但是,现只有四名法医病可用,所以,完成这项工作将需要更多时间,特别是他们又没有所有必要的设备。
En outre, plus de 15 experts en anthropologie, démographie, affaires militaires et médecine légale ont fourni des éléments de preuve admis sous forme de rapports ou de comptes rendus de témoignages antérieurs.
此外,不下15名人类、人口、军事事务以及法医病等领域的专所提供的作为报告和以往词记录誊本获得采信。
En outre, la KFOR et la MINUK se sont abstenues d'informer les autorités yougoslaves de la découverte de ces charniers, si bien que l'identification est effectuée sans le concours de médecins-légistes yougoslaves.
此外,驻科部队和科索沃特派团未把发现千人冢的事通知南斯拉夫当局,因此查明死者身份的工作是在没有南斯拉夫病参加的情况下进行的。
En Syrie, il n'y a pas d'information détaillée sur les pathologies du système reproductif féminin, faute d'un suivi spécial de ce type de maladies et d'une source unique de référence pour l'information sur ce sujet.
由于缺乏对生殖疾病的任何专门监测,而且没有任何专门渠道提供关于该问题的信息,因而在叙利亚难以获得关于妇女生殖系统病的综合信息。
Voici 15 mois , il a été découvert un cancer neuro endocrine. Dans un premier temps l'anapath a donné un cancer neuro endocrine à petites cellules avec peu de chance de survie au delà de 6 mois.
我被查出患有内分泌神经性癌症已经有15个月,病[完整翻译是病解剖]的初诊结果是小细胞内分泌腺神经性癌症,乐观估计只能再活6个月。
Il faudra 1 médecin légiste (P-4) pour les crimes graves et ordinaires, 2 enquêteurs spécialistes des lieux du crime (P-3), 1 dépositaire des éléments de preuve (P-3), 1 spécialiste de l'analyse criminologique (P-3) et 1 administrateur chargé de la logistique (Service mobile).
这项工作将需要一名法医病(P-4)负责严重和普通犯罪、两名犯罪现场调查员(P-3)和一名保管员(P-3)、一名犯罪分析员(P-3)和一名后勤干事(外勤人员)。
Pour terminer, nous attirons l'attention des membres du Conseil sur le fait que, malgré nos demandes répétées, le Conseil de sécurité n'a toujours pas reçu le rapport des pathologistes finlandais sur les résultats de l'incident tragique de Racak.
最后我们提请安会成员注意,尽管我们一再要求,但是安全事会还没有收到芬兰病关于拉查克悲惨事故结果的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。