Il n'y a pas de cours de formation spécial concernant la protection des informations confidentielles.
没有就保护机密资料制单独的培训课。
Il n'y a pas de cours de formation spécial concernant la protection des informations confidentielles.
没有就保护机密资料制单独的培训课。
En outre, l'erreur de programmation constatée dans le journal des opérations tenu par le SIG a été corrigée depuis.
此外,综管系统往来事项日记账中的制错误已经得到更正。
La Section des services Web du Département offre des services de programmation et de graphisme communs pour toutes les langues à l'aide uniquement de ses ressources techniques et linguistiques.
网络事务科利用内部技术和语言专门知识,对所有语文采用了共同的制和制图设计。
Certaines archives électroniques sont programmées pour ne retrouver que les correspondances exactes entre l'élément identifiant saisi par la personne effectuant la recherche et les éléments identifiant de la base de données.
有些电子记录的制使得只能检索到查询人输入的身份识别特征和数据库中的身份识别特征完全匹配的条目。
En théorie, on pourrait s'attendre à ce que les programmeurs cessent d'investir leur temps et leurs connaissances dans la mise au point de programmes qu'ils pourraient utiliser par ailleurs sans fournir une contrepartie.
理论上说,当他人可顺便免费使用时制员即会停止为开发投入时间和技能。
Les logiciels libres étaient flexibles et les utilisateurs ne devaient pas attendre des mises à jour des fournisseurs mais pouvaient apporter eux-mêmes des modifications ou engager un programmeur pour le faire à leur place.
自由和开放源码软件具有灵活性,用户无需等待销售商提供新版本,他自己就能对进行改或雇一个制员为他改。
Cela résultait du fait que des programmeurs étaient disposés à contribuer en permanence au développement de logiciels libres, parce que cela leur permettait d'accroître leurs connaissances et leurs compétences, et de les partager avec d'autres programmeurs.
这是因为制员愿意不断地为自由和开放源码软件的开发出贡献,因为这样使他有机会学习和开发知识和技能,并与同行交流。
À l'heure actuelle, l'attribution des actions d'un système informatique automatisé à une personne physique ou morale se fonde sur l'idée qu'un agent électronique ne peut fonctionner que dans les limites des contraintes techniques de son programme prédéfini.
目前,一套自动化计算机系统的行动归属于某人或某一法律实体,这样做的基本设想是,电子代理只能在其预先设定的制技术结构范围内进行工。
Pourquoi des programmeurs talentueux choisissent-ils de consacrer une grande partie de leur temps et de leur intelligence, qui sont l'un et l'autre des ressources rares et précieuses, à la réalisation d'un projet collectif pour lequel ils ne seront pas directement rémunérés?
为什么才华出众的制员愿花大量的时间和脑力(两者均为稀缺和宝贵的资源)去从事一项他不会得到直接报酬的共同项目?
Le Chef du Groupe pourrait quant à lui se concentrer sur des questions plus stratégiques, telles que l'examen de l'organisation des tâches, et veiller à ce que toutes les opérations et procédures de services aux clients fassent l'objet d'une description écrite et à ce que des mécanismes de contrôle adéquats soient mis en place.
客户服务、记录管理和分发股股长将可以专心处理较具战略意义的问题,例如,审查现有工,确保为所有流和客户服务制文件,确保制订适当的控制措施。
Aux termes de l'alinéa b) de l'article 4.1 de l'accord de coopération technique, le Département des affaires économiques et sociales devait présenter chaque année au Gouvernement des états financiers, établis au 31 décembre de l'année écoulée conformément aux règles des Nations Unies en matière de comptabilité et d'information financière, en faisant apparaître les recettes et dépenses ainsi que les éléments d'actif et de passif.
技术合协定第4.1(b)条规定,经社部应向希腊政府提供根据联合国会计和报告制的截至每年12月31日的年度财务报表,列明收入、支出、资产和负债。
Le Groupe de la programmation des applications se charge de l'analyse, de la conception, de la programmation et de la mise en exploitation des systèmes; il assure la maintenance et l'actualisation des systèmes selon l'évolution des besoins et des techniques; il met en place et entretient le système de sécurité des données; il extrait et intègre des données en passant par les connexions télématiques entre la Caisse et les organisations affiliées; il trouve une solution aux problèmes techniques et aux problèmes pratiques qui peuvent se poser.
应用设计股负责各系统的分析、设计、制和执行;视需要并随着技术进步,维和更新系统;建立和维数据安全系统;通过基金及其成员组织的通讯联系,确定和整合数据;并解决出现的技术或实质问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。