Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。
Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 等次区域举办了关于农林业的次区域讲习会。
Des résultats notables ont été obtenus en Amérique latine et aux Caraïbes, en Europe centrale et occidentale, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et en Afrique subsaharienne.
拉丁美洲和勒比、中欧和西欧、北美和中东以及撒哈拉以南非洲等次区域均取得了显。
Les organisations sous-régionales telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe continuent de déployer des efforts de médiation pour régler les conflits au Zimbabwe et à Madagascar.
南部非洲发展共同体等次区域组织继续为解决津巴布韦和马达斯的冲突而开展调解工作。
Comme on le voit, le secrétariat a continué d'apporter un appui fonctionnel aux groupes sous-régionaux, tels que l'ASEAN, la BIMST-EC, l'OCE et le SPECA, qui en faisaient la demande.
从表格中可看出,秘书处继续根据东盟、孟-印-缅-斯-泰经圈、经组织和中亚特别方案等次区域集团的要求提供实质性支助。
Un grand nombre de ces activités ont été organisées en collaboration avec des initiatives sous-régionales de développement, notamment le Programme pour la sous-région Bassin du Mékong et le Forum pour le développement global de l'Indochine.
许多活动的实施都得到大湄公河次区域方案和印度支那全面发展论坛等次区域发展框架的协作。
Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
我们高兴地看到联国同非统组织和西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织作。
Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.
西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体等次区域组织可以与非盟的各个和平与安全机构更好地联系起来。
Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.
过去,联国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)等次区域组织的伙伴关系为结束冲突和保护脆弱平民提供了帮助。
Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.
该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制等次区域倡议结,与此同时,将鼓励制定类似的次区域和国家倡议。
Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.
同样,诸如东南亚国家联盟和南亚区域作联盟等次区域倡议近年来也经常其在处理次区域和跨界林业相关问题上的协调作用。
Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.
毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、东部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地区作联盟等次区域组织实现一体化的积极政策。
Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.
必须考虑到持续威胁稳定局势的小武器和轻武器问题等次区域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。
Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.
请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟等次区域组织的持续不断的支持和声援,我们应对所面临的重大政治、经济和财政困难的努力中受益匪浅。
L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.
通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和南部非洲发展共同体等次区域组织,非洲联盟显示出对预防和解决冲突的积极承诺。
Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.
在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同体等次区域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行的作是有益的。
Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.
在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局等次区域组织的维和努力,以及非洲主要政治行为者开展的斡旋工作,对区域稳定取得重大进展作出了贡献。
À cet égard, le Département des affaires politiques de l'ONU et celui des opérations de maintien de la paix collaborent avec l'Union africaine et avec les organisations sous-régionales, telle que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), pour prévenir, gérer et régler les conflits et pour mener à bien les opérations de maintien de la paix sur le continent.
在这方面,联国政治事务部和维持和平行动部与非盟和西非国家经济共同体(西非经共体)等次区域组织在处理本大陆预防、管理和解决冲突以及维持和平行动问题方面开展作。
Le Conseil s'est félicité en particulier du rôle de premier plan qu'avait assumé l'Union africaine dans les efforts déployés pour régler les crises sur le continent africain et a exprimé son entier soutien aux initiatives de paix dirigées par l'Union, et par l'intermédiaire des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC), l'Autorité intergouvernementale pour le développement et d'autres organisations procédant d'accords régionaux déterminées à obtenir le règlement pacifique des différends en Afrique.
安全理事会尤其欢迎非洲联盟在努力化解非洲大陆危机方面发挥领导作用,表示全力支持非洲联盟开展的和平举措,并通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)、中部非洲经济和货币共同体(中非经货共同体)、政府间发展管理局(伊特)等次区域组织以及致力于和平解决非洲争端的其他区域协定开展的和平举措。
Le Conseil de sécurité se félicite en particulier du rôle de premier plan qu'a assumé l'Union africaine dans les efforts déployés pour régler les crises sur le continent africain et exprime son entier soutien aux initiatives de paix dirigées par l'Union africaine, et par l'intermédiaire des organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC), l'Autorité intergouvernementale pour le développement et d'autres organisations procédant d'accords régionaux déterminées à obtenir le règlement pacifique des différends en Afrique.
“安全理事会尤其欢迎非洲联盟在努力化解非洲大陆危机方面发挥领导作用,表示全力支持非洲联盟开展的和平举措,并通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)、中部非洲经济和货币共同体(中非经货共同体)、政府间发展管理局(伊特)等次区域组织以及致力于和平解决非洲争端的其他区域协定开展的和平举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。