Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议证明是,在迈阿密在所谓审判不过是一场粗劣
骗局
已。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议证明是,在迈阿密在所谓审判不过是一场粗劣
骗局
已。
Les mineurs, comme les poussières négligées par tous, ne manisfestant pas de visages claires, sont tellement fragiles dans une condition de vie tellement sévère.
我看不到任何
面孔,矿工,如同灰尘、草芥,在如此粗劣
生存环境中脆弱
无助。
Nous pensions, en toute logique, qu'il était préférable d'accueillir ces personnes dans les zones de rassemblement, de les protéger et de les empêcher de participer à des atrocités.
且我
认为,根据我
粗劣
逻辑,让这些人进入各集结地,以便
实行保护,并防止
参与任何暴行
做法比较稳妥。
Pour notre part, nous pensions tout simplement qu'il fallait recueillir ces personnes et les protéger contre les attaques et, évidemment, veiller à ce qu'elles n'aillent pas au Burundi pour y commettre des atrocités.
就我言,按照我
粗劣
逻辑,我
认为必须收纳这些人,保护
免遭袭击,并理所当然地确保这些人本身不到布隆迪境内为非作歹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。