Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.
缔结条约的工作由于强加与核查有关的站不住脚的前提条件而受阻。
Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.
缔结条约的工作由于强加与核查有关的站不住脚的前提条件而受阻。
Des traités conclus n'ont pas été ratifiés.
一些已缔结的条约仍然未被批准。
La conclusion d'un traité international s'impose donc.
因此,有必要缔结一国际条约。
Dans la perspective conventionnelle, néanmoins, l'UE ne joue pas habituellement un rôle direct dans la conclusion de traités.
然而,就条约而言,欧盟传缔结条约方面并不直接发挥作用。
À ce moment-là, les États songeaient rarement aux effets d'un éventuel conflit armé.
缔结一条约时,各国很少思考任何可能的冲突会对条约产生何种影响。
La République des Seychelles a conclu des traités d'extradition avec le Royaume-Uni et le Kenya.
塞舌尔已同联合王国肯尼亚共国缔结了引渡条约。
La conclusion d'un traité relatif au commerce des armes constituerait d'ailleurs une réalisation importante.
缔结一军备贸易条约,无疑将是一重大成就。
L'objectif fondamental et la raison d'être du Traité sont donc l'élimination totale des armes nucléaires.
这个主要目的缔结《不扩散条约》的原因是彻底销毁核武器。
Le Mexique a également conclu 30 traités d'entraide judiciaire en matière pénale avec divers États.
墨西哥还就刑法律援助问题与不同国家缔结了30条约。
Un tel acte ne peut être licite que s'il s'agit d'un acte préliminaire à la conclusion d'un traité.
此种行为只有条约缔结前才合法。
Il y a 30 ans, avec ce Traité, la communauté internationale a dit non à la course aux armements nucléaires.
国际社会通过30年前缔结该条约否决了核军备竞赛。
Nous continuerons d'accorder notre appui et notre concours en vue de l'adoption de cet important traité.
我们将继续为成功缔结这一重要条约提供充分支持与合作。
Des accords analogues ont été passés avec le Kazakhstan et le Bélarus.
此外,还与哈萨克斯坦共国白俄罗斯共国缔结了类似的条约。
Elle tient néanmoins à relever le caractère positif du Traité conclu entre les États-Unis et la Fédération de Russie.
然而,瑞士认为,美国俄罗斯联邦之间缔结的条约是积极的。
Les États-Unis font également l'objet d'un nombre appréciable de plaintes (10), toutes liées à l'ALENA.
美国也面临着为数不小的索赔(17),所有这些都《北美自由贸易协定》之下,与该国缔结的双边投资条约无关。
La Communauté européenne est débitrice de nombreuses obligations internationales (notamment parce qu'elle est partie à de nombreux traités).
欧共体承担多国际义务(尤其因为它缔结了许多条约)。
Ce droit est en outre spécifiquement reconnu par plusieurs traités conclus entre des peuples autochtones et des États.
土著人民与国家之间缔结的一些条约也认可受教育权为专门权利。
Pour la Norvège, la conclusion d'un tel traité à la Conférence du désarmement reste une haute priorité.
裁军谈判会议缔结这样一个条约,仍是挪威的高度优先工作。
Shalom-Salam désigne la confiance mutuelle que peut sanctionner soit une alliance soit un traité de bon voisinage.
Shalom/salaam指的是两个邻居之间可以缔结联盟或条约的相互信任。
Ainsi, dans son quatrième rapport, il évoquait également la nature du traité et les circonstances de sa conclusion.
因此,他第四次报告中援引条约的性质及条约缔结环境。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。