Pour réussir, la réforme doit à juste titre tenir compte des intérêts de tous et ne pas se faire ou paraître se faire aux dépens de quiconque.
革如要取得成功,就必须正确顾及各国的利益,不牺牲或被认为牺牲任何国家的利益。
Pour réussir, la réforme doit à juste titre tenir compte des intérêts de tous et ne pas se faire ou paraître se faire aux dépens de quiconque.
革如要取得成功,就必须正确顾及各国的利益,不牺牲或被认为牺牲任何国家的利益。
Stancom avait été accusée auparavant d'avoir choisi un certain transporteur au détriment des autres pour effectuer le transport de tout son tabac en feuilles dans la province de l'est.
过去,标准公司被指责牺牲其他公司的利益,选择某些营运人承担其所有东方省的烟草运输。
Le principe selon lequel les êtres humains, ou les embryons, ne doivent pas être utilisés comme des objets ou sacrifiés est toujours valide, même lorsque ces pratiques peuvent profiter à autrui.
关于人类或胎不应被用作物体或被牺牲的原则一直是有效的,即使其他人可能从这类做法获益。
Outre les répercussions incalculables de ce gaspillage et du sacrifice de la vie de jeunes hommes et de jeunes femmes - qui sont nos ressources les plus précieuses - qu'ont entraîné ces conflits meurtriers, il est clair que, d'un point de vue purement économique, il faut enrayer ce cycle de destruction qui menace tant de sociétés si nous voulons que la condition humaine puisse réellement s'améliorer au XXIe siècle.
即使不计算青年男女——我们最宝贵的资源——生命在这些冲突中被浪费和牺牲的无法计算的后果,从纯经济可以明确看出,必须避免这种威胁许多社会的自我摧毁循环,只有这样,人类在二十一世纪才能真正进步。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。