Il me semble que le nombre d'armes est faible comparativement au nombre des combattants désarmés.
似乎武器数目与战斗人员人数相比较低。
Il me semble que le nombre d'armes est faible comparativement au nombre des combattants désarmés.
似乎武器数目与战斗人员人数相比较低。
Quatre-vingt-cinq pour cent des enfants que nous désarmons nous disent qu'ils veulent aller à l'école.
我们武装85%儿童都说:“我们要上学”。
Ainsi, l'acheteur déclarant un contrat résolu est libéré de son obligation de payer le prix des marchandises.
此,法院认为,宣告合同无效买方支付货物价款 务。
Ces soldats ont été désarmés en présence des médias internationaux et locaux et leurs armes placées sous bonne garde.
这些士兵国际和当地媒体在场情况下武装,他们武器在安全地点保管。
C'est celui qui est armé qui doit être désarmé, et non pas le faible ou le vulnérable qui doit rester désarmé.
要武装武装者,而不仍然手无寸铁弱者和易受伤害者。
La décision récente du Conseil de régler définitivement le problème des fonctionnaires de police non certifiés représente un geste d'apaisement, que nous saluons.
安理会最近决定最终决警官资格问题平定局势一项努力,对此我们表示欢迎。
La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.
NITC要求得到1,205,143美元补偿,这与Troodos 达成决办法一部分,NITC称,这部分费用与租约有关。
Nous constatons au paragraphe 27 du rapport que le nombre total d'ex-combattants désarmés s'établit à 5 669 et que ces combattants ont remis 2 991 armes.
我在报告第27段中看到,武装前战斗人员总数为5 669,这些战斗人员交出了2 991件武器。
Il a également été jugé que le vendeur qui ne déclare par valablement le contrat résolu n'est pas libéré de son obligation de livrer les marchandises.
法院还认定,卖方因未能有效宣告合同无效而未交付货物务。
Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles la prétendue « Armée de libération du Kosovo » terroriste a été désarmée.
所有这一切都与驻科部队和科索沃特派团声称恐怖所谓科索沃放军已武装说法不符。
Il devrait fournir à l'UA les noms des désarmés et leur nombre et stocker les armes dans des lieux sûrs, placés sous la supervision de l'UA.
政府应该向非盟提供那些武装人员姓名和人数,并且将武器储藏在由非盟监管安全地点。
La loi sur l'insolvabilité devra donc déterminer s'ils conserveront une créance sur le débiteur ou si le débiteur sera libéré ou “déchargé” de ces créances résiduelles.
破产法将需要考虑这些债权人否将仍有对债务人未了结债权,或者债务人否将免或“”这些剩余债权。
La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.
由于NITC拒不支付Troodos 帐单,之后引起了关于包括租约问题在内好几个问题诉讼。
L'Union européenne souhaite que cette action s'inscrive dans la durée et que l'on s'assure effectivement que les miliciens désarmés ne trouvent pas les moyens de se réarmer.
欧洲联盟希望这一行动将继续下去,希望将采取步骤,保证武装民兵不再重新武装起来。
Ils sont ensuite libérés pour trois mois avant de pouvoir s'inscrire au programme de réadaptation et de réinsertion, moment où ils reçoivent le second versement de 150 dollars.
这些武装前作战人员退役三个月之后,才可参与恢复和重返社会方案,并在他们报名加入方案之后,才发放第二笔150美元津贴。
Dans le même temps, on a observé une augmentation de la petite criminalité et des troubles civils, en particulier à Monrovia, où de nombreux ex-combattants désarmés se sont installés.
同时,各种轻罪和内乱增加了,尤其在蒙罗维亚,许多武装前战斗人员都来到这里。
Jusqu'à 3 500 enfants ont été démobilisés depuis le début du programme, quoique 8,5 % d'entre eux relèvent de la catégorie des mineurs non accompagnés plutôt que d'enfants soldats en tant que tels.
自方案启动以来,武装童兵多达3 500人,其中8.5%属于孤身儿童,而不童兵。
Si l'on veut éviter que de tels incidents se reproduisent, il importe que les soldats à désarmer comprennent la teneur et les étapes du programme, grâce à une meilleure information du public.
为了避免再次发生类似事件,必须加强对公众宣传工作,让武装士兵了武装方案内容与程序。
Comme je l'ai indiqué tout à l'heure, si l'on ajoute à cela les combattants qui ont été désarmés en décembre, c'est donc plus de 70 % des 53 000 combattants présumés qui auront été désarmés.
正如我早些时候所表明那样,再加上12月份武装人数,这占所估计53 000名战斗人员70%以上。
On estime toutefois que le nombre effectif de combattants étrangers désarmés est plus élevé, car nombre d'entre eux n'ont pas indiqué leur vraie nationalité au moment du désarmement, peut-être pour des raisons de sécurité.
据认为,已武装外国战斗人员实际人数高于登记数字,因为许多人在武装时没有提供他们真正国籍,可能出于安全考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。